enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Bible translations into Romanian - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    Before the publication of the Biblia de la București, other partial translations were published, such as the Slavic-Romanian Tetraevangelion (Gospel) (Sibiu, 1551), Coresi's Tetraevangelion (Brașov, 1561), The Book of Psalms from Brașov (1570), the Palia de la Orăștie (Saxopolitan Old Testament) from 1581/1582 (the translators were Calvinist pastors from Transylvania), The New Testament ...

  3. Bucharest Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bucharest_Bible

    The Bucharest Bible (Romanian: Biblia de la București), also known as the Cantacuzino Bible, was the first complete translation of the Bible into the Romanian language, published in Bucharest in 1688. [1] [2] It was ordered and patronized by Șerban Cantacuzino, then-ruler of Wallachia, [1] and overseen by logothete Constantin Brâncoveanu.

  4. Bible translations into Romani - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into_Romani

    This is a list of key publications of the Bible and religious literature in various Baltic-Romani dialects: In 1933, Janis Leimanis (1886–1954), a Roma missionary, translated the Gospel of John, the Lord's Prayer, and the Ten Commandments into the Latvian Romani (Chúkhno) dialect.

  5. Romana (Jordanes) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Romana_(Jordanes)

    The Romana is a Latin book written by Jordanes in the 6th century, being a short compendium of the most remarkable events from the creation down to the victory obtained by Narses, in AD 552, over king Teia.

  6. Wikipedia:Content translation tool - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Content...

    The content translation tool assists users in translating existing Wikipedia articles from one language to another. Users select an article in any language, then select another language, and the interface provides machine translation which the human user can then use as inspiration to make readable text in another language.

  7. Category:Translations into English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Translations_into...

    List of English translations from medieval sources: A; List of English translations from medieval sources: B; List of English translations from medieval sources: C; List of English translations from medieval sources: D; List of English translations from medieval sources: E–Z; English translations of Catullus; The Essential Tagore

  8. Or, The Clerk of Oxford's tale. From Boccace, Petrarch, and Chaucer. Stories of Griselda, edited by English author and translator George Ogle (1704–1746). [382] Works by Giovanni Boccaccio. Translations of The Decameron. Boekske (Dit Boecxken). A literal translation into English of the earliest known book of fowling and fishing (1492).

  9. Lists of English translations from medieval sources - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lists_of_English...

    The sources used to identify relevant translations include the following. Journals. American journal of Semitic languages and literatures. [1] [2] [3] An academic journal covering research on the ancient and medieval civilizations of the Near East, including archaeology, art, history, literature, linguistics, religion, law, and science.