Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Although Google has deployed a new system called neural machine translation for better quality translation, there are languages that still use the traditional translation method called statistical machine translation. It is a rule-based translation method that uses predictive algorithms to guess ways to translate texts in foreign languages.
e. African-American Vernacular English [a] ( AAVE) [b] is the variety of English natively spoken, particularly in urban communities, by most working - and middle-class African Americans and some Black Canadians. [4] Having its own unique grammatical, vocabulary, and accent features, AAVE is employed by middle-class Black Americans as the more ...
Santería ( Spanish pronunciation: [san̪.t̪eˈɾi.a] ), also known as Regla de Ocha, Regla Lucumí, or Lucumí, is an Afro-Caribbean religion that developed in Cuba during the late 19th century. It arose amid a process of syncretism between the traditional Yoruba religion of West Africa, the Roman Catholic form of Christianity, and Spiritism.
DeepL Translator is a neural machine translation service that was launched in August 2017 and is owned by Cologne -based DeepL SE. The translating system was first developed within Linguee and launched as entity DeepL. It initially offered translations between seven European languages and has since gradually expanded to support 32 languages.
Second-person pronouns and verbs. Spanish is a language with a "T–V distinction" in the second person, meaning that there are different pronouns corresponding to "you" which express different degrees of formality. In most varieties, there are two degrees, namely "formal" and "familiar" (the latter is also called "informal").
The sarape or jorongo is a long blanket -like shawl or cloak, often brightly colored and fringed at the ends, worn in Mexico, especially by men. The [which?] spelling of the word sarape [1] (or zarape [2]) is the accepted form in Mexico and other Spanish-speaking countries. The term serape is for the rectangular woven blanket (no openings ...
Blue–green distinction in language. The notion of "green" in modern European languages corresponds to light wavelengths of about 520–570 nm, but many historical and non-European languages make other choices, e.g. using a term for the range of ca. 450–530 nm ("blue/green") and another for ca. 530–590 nm ("green/yellow").
The Spanish Wikipedia ( Spanish: Wikipedia en español) is a Spanish-language edition of Wikipedia, a free online encyclopedia. It has 1,963,407 articles. Started in May 2001, it reached 100,000 articles on March 8, 2006, and 1,000,000 articles on May 16, 2013. It is the 8th-largest Wikipedia as measured by the number of articles and has the ...