Search results
Results from the WOW.Com Content Network
ち, in hiragana, or チ in katakana, is one of the Japanese kana, which each represent one mora.Both are phonemically /ti/, reflected in the Nihon-shiki and Kunrei-shiki romanization ti, although, for phonological reasons, the actual pronunciation is ⓘ, which is reflected in the Hepburn romanization chi.
Chika (ちか, チカ) is a feminine Japanese given name. The name Chika can be written with the kanji characters 千 (chi) meaning "thousand", 智 (chi) meaning "wisdom, intellect" or 散 (chi) meaning "scatter" combined with 佳 (ka) meaning "good, fine" or 花 (ka) meaning "flower". [1]
Other instructors introduce katakana first, because these are used with loanwords. This gives students a chance to practice reading and writing kana with meaningful words. This was the approach taken by the influential American linguistics scholar Eleanor Harz Jorden in Japanese: The Written Language (parallel to Japanese: The Spoken Language ...
Ryōbu Shintō (両部神道) – Also called shingon Shintō, in Japanese religion, the syncretic school that combined Shinto with the teachings of the Shingon sect of Buddhism. The school developed during the late Heian and Kamakura periods. The basis of the school's beliefs was the Japanese concept that kami were manifestations of Buddhist ...
The most basic example of chi is in a stone. Stones are highly resistant to movement or change, as is anything heavily influenced by chi. In people, the bones, muscles and tissues are represented by chi. Emotionally, chi is predominantly associated with collectiveness, stability, physicality, and gravity. It is a desire to have things remain as ...
The Japanese language makes use of a system of honorific speech, called keishō (敬称), which includes honorific suffixes and prefixes when talking to, or referring to others in a conversation. Suffixes are often gender-specific at the end of names, while prefixes are attached to the beginning of many nouns.
Ichi-go ichi-e (Japanese: 一 期 一 会, pronounced [it͡ɕi.ɡo it͡ɕi.e], lit. "one time, one meeting") is a Japanese four-character idiom that describes a cultural concept of treasuring the unrepeatable nature of a moment. The term has been roughly translated as "for this time only", and "once in a lifetime".
Chie Shinohara (篠原千絵), Japanese manga artist; Chie Tanabe (田邊智恵, born 1971), Japanese stuntwoman; Chie Tanaka (田中千絵, born 1981), Japanese model and actress; Chieko Utsumi (born 1903), Japanese physical educator; Chie Yamayoshi, Los Angeles-based Japanese videogame artist and filmmaker