enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Arise, awake, and stop not till the goal is reached - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Arise,_awake,_and_stop_not...

    Therefore, young men of Lahore, raise once more that mighty banner of Advaita, for on no other ground can you have that wonderful love until you see that the same Lord is present everywhere. Unfurl that banner of love! "Arise, awake, and stop not till the goal is reached." Arise, arise once more, for nothing can be done without renunciation.

  3. The Lake Isle of Innisfree - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Lake_Isle_of_Innisfree

    The twelve-line poem is divided into three quatrains and is an example of Yeats's earlier lyric poems. The poem expresses the speaker's longing for the peace and tranquility of Innisfree while residing in an urban setting. He can escape the noise of the city and be lulled by the "lake water lapping with low sounds by the shore."

  4. Soldiers of Christ, Arise - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Soldiers_of_Christ,_Arise

    "Soldiers of Christ, Arise" is an 18th-century English hymn. The words were written by Charles Wesley (1707–1788), [ 1 ] and the first line ("Soldiers of Christ, arise, and put your armour on") refers to the armour of God in Ephesians 6:10–18.

  5. Vesting prayers - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vesting_prayers

    V: How many hired servants in my Father's house abound with bread, and I here perish with hunger! I will arise, go to my Father and say to Him: P: Make me as one of Your hired servants.' Kyrie Eleison: Kyrie eleison. Christe eleison. Kyrie eleison. 'Lord, have mercy. Christ, have mercy. Lord, have mercy.' Pater Noster: Pater noster qui es in celis.

  6. A solis ortus cardine - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/A_solis_ortus_cardine

    Below is the text of A solis ortus cardine with the eleven verses translated into English by John Mason Neale in the nineteenth century. Since it was written, there have been many translations of the two hymns extracted from the text, A solis ortus cardine and Hostis Herodes impie, including Anglo-Saxon translations, Martin Luther's German translation and John Dryden's versification.

  7. Psalm 68 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Psalm_68

    Psalm 68 is used in both Jewish and Christian liturgies, and also in that of Ethiopianist new religious movements such as Rastafari. [ citation needed ] It has often been set to music, such as Marc-Antoine Charpentier 's Exurgat Deus (H.215) in Latin around 1690, for soloists, chorus, two treble instruments and continuo.

  8. AOL Mail

    mail.aol.com

    Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!

  9. The Dream of the Rood - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Dream_of_the_Rood

    Like many poems of the Anglo-Saxon period, The Dream of the Rood exhibits many Christian and pre-Christian images, but, in the final analysis, is a Christian piece. [24] Examining the poem as a pre-Christian (or pagan) text is difficult, as the scribes who wrote it down were Christian monks who lived in a time when Christianity was firmly ...