enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Tiruppavai - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tiruppavai

    The Tiruppavai (Tamil: திருப்பாவை, romanized: Tiruppāvai) is a set of Tamil Hindu hymns attributed to the female poet-saint Andal. [1]The Tiruppavai consists of thirty stanzas referred to as pasurams in praise of Perumal. [2]

  3. Muddupalani - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Muddupalani

    Muddupalani's other well-known work is Ashtapadi, a Telugu translation of Jayadeva's eponymous work. [11] [12] She also translated the Thiruppavai by Andal, [13] and experimented with a form called saptapadalu, seven-lined songs, none of which survive. [14] Rādhikā-sāntvanam was translated into Tamil by D.Uma Devi from university of Delhi.

  4. Tirukkural translations into Telugu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tirukkural_translations...

    With the first translation of the Kural text into Telugu made in 1877, Telugu has seen a series of translations before the turn of the 20th century. [1] The first translation was titled Trivarga Dipika made by Venkatrama Srividyanandaswami of the Kanuparti family, who presented it with elaborate notes. [2]

  5. Nachiyar Tirumoli - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nachiyar_Tirumoli

    Nachiyar Tirumoli (transl. The Sacred Verses of the Woman [1]) [2] is a set of 140 verses composed by Andal, one of the twelve Alvars in Sri Vaishnava tradition in Hinduism.

  6. Tirukkural translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tirukkural_translations

    The Kural text, considered to have been written in the 1st century BCE, [2] remained unknown to the outside world for close to one and a half millennia. The first translation of the Kural text appeared in Malayalam in 1595 CE under the title Tirukkural Bhasha by an unknown author.

  7. Tiruvempavai - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tiruvempavai

    It forms part of the collection called the Tiruvasagam, and the 8th book of the Tirumurai, a canonical text of the Tamil Shaiva Siddhanta. The songs form part of the pavai ritual for unmarried young girls during the Tamil month of Margali .

  8. Pullella Sriramachandrudu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pullella_Sriramachandrudu

    Telugu translation of the text and the commentary of HH. Candraśekharabhāratī of Śaradāpīṭham, Śṛṅgerī 1979 Anthology of Indian Literatures Translation into Telugu of Sanskrit portions 1979 Ratnāvalī Translation into Telugu 1979 Rāgarociḥ Sanskrit Translation of Telugu poems 1979 Kāvyālaṅkāra of Bhāmaha

  9. Vedic metre - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vedic_metre

    E. V. Arnold classified the hymns of the Rigveda into four periods, partly on the grounds of language and partly of metre. [16]In the earliest period, which he calls "Bardic", when often the names of the individual poets are known, a variety of metres are used, including, for example, a ten-syllable version of the triṣṭubh; some poems of this period also often show an iambic rhythm (ᴗ ...