enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. De Nada - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/De_Nada

    De Nada were a UK garage act active in the early 2000s, fronted by singer Nadia, from Brixton, London. [1] They were signed to Telstar 's Wildstar Records , and their two singles , "Love You Anyway" and "Bring It on to My Love", both became top 30 hits in the UK , with the former also reaching No. 7 on the UK Dance Singles Chart .

  3. Nada Sōsō - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nada_Sōsō

    Moriyama and Begin met after performing at live events together in the late 1990s. Moriyama asked Begin to write her an Okinawan-style song. The song's title on the demo tape she received was "Nada Sōsō," an Okinawan language phrase meaning "large tears are falling" (to compare, the Japanese phrase would be namida ga poroporo kobore ochiru (涙がぽろぽろこぼれ落ちる)).

  4. Bilingual dictionary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bilingual_dictionary

    A bilingual dictionary or translation dictionary is a specialized dictionary used to translate words or phrases from one language to another. Bilingual dictionaries can be unidirectional , meaning that they list the meanings of words of one language in another, or can be bidirectional , allowing translation to and from both languages.

  5. List of English words from Indigenous languages of the Americas

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_from...

    Caucus (definition) The etymology is disputed: two possible sources are an Algonquian word for "counsel", 'cau´-cau-as´u'; or the Algonquian cawaassough, meaning an advisor, talker, or orator. [11] Chinkapin (definition) From Powhatan chechinquamins, [12] reconstituted as */t͡ʃiːht͡ʃiːnkweːmins/, the plural form. [13] Chipmunk (definition)

  6. Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate

    Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]

  7. Linguee - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Linguee

    Linguee is an online bilingual concordance that provides an online dictionary for a number of language pairs, including many bilingual sentence pairs. As a translation aid, Linguee differs from machine translation services like Babel Fish, and is more similar in function to a translation memory.

  8. emember "Rumplestiltskin"? An impish man offers to help a girl with the . impossible chore she's been tasked with: spinning heaps of straw into gold. It's a story that's likely to give independent women the jitters; living beholden to a demanding king and a conniving mythical creature is no one's idea of romance.

  9. Thinking about the immortality of the crab - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Thinking_about_the...

    Polish: myśleć o niebieskich migdałach – literally, "thinking about blue almonds"; sometimes myśleć is replaced with śnić or marzyć, changing the meaning to "dreaming about blue almonds". [9] Portuguese: pensando na morte da bezerra – thinking about the death of the calf.