enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Vietnamese name - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_name

    Additionally, some Vietnamese names can only be differentiated via context or with their corresponding chữ Hán, such as 南 ("south") or 男 ("men", "boy"), both are read as Nam. Anyone applying for Vietnamese nationality must also adopt a Vietnamese name. [2] Vietnamese names have corresponding Hán character adopted early on during Chinese ...

  3. Wikipedia:Naming conventions (Vietnamese) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Naming...

    Earlier periods of the Chinese domination of Vietnam present possibilities for both Chinese and Vietnamese naming of places and people. Names given in Chinese characters by the primary sources may be transliterated either into pinyin (romanized Chinese) or into alphabetical Vietnamese.

  4. Wikipedia talk : Naming conventions (Vietnamese)/Archive 1

    en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia_talk:Naming...

    The main Wikipedia:Naming conventions (use English) page says that diacritical marks should not be used unless it is familiar with English readers. The whole idea behind transliteration is that an English-keyboard user need not be required to figure out how to type out the Vietnamese diacritical marks.

  5. Wikipedia talk : Naming conventions (Vietnamese)/Archive 2

    en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia_talk:Naming...

    The purpose of the Vietnamese naming conventions guideline is to describe how long-established guidelines and policies like WP:UE, WP:EN, and WP:DIACRITICS apply to Vietnamese. This RfC should not be used to create policy. In any case, I don't think that there was a clear majority for any particular proposal, even for "Option 4".

  6. Names of Vietnam - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Names_of_Vietnam

    Currently "Vietnam" is most commonly used as the official name in English, leading to the adjective Vietnamese (instead of Viet, Vietic or Viet Namese) and 3-letter code VIE in IOC and FIFA (instead of VNM). In all other languages mainly written in Latin script, the name of Vietnam is also commonly written without a space. [52]

  7. Category:Vietnamese names - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Category:Vietnamese_names

    Vietnamese era name This page was last edited on 8 March 2024, at 20:46 (UTC). Text is available under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 ...

  8. Surnames by country - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Surnames_by_country

    In an older naming convention which was common in Serbia up until the mid-19th century, a person's name would consist of three distinct parts: the person's given name, the patronymic derived from the father's personal name, and the family name, as seen, for example, in the name of the language reformer Vuk Stefanović Karadžić.

  9. Vietnamese era name - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vietnamese_era_name

    Vietnamese era names were titles adopted in historical Vietnam for the purpose of year identification and numbering. Era names originated in 140 BCE in China, during the reign of the Emperor Wu of Han. [1] [2] Since the middle of the 6th century CE, independent Vietnamese dynasties started to proclaim their own era names. [2] [3] [4]