Search results
Results from the WOW.Com Content Network
This is an accepted version of this page This is the latest accepted revision, reviewed on 14 January 2025. This is a list of onomatopoeias, i.e. words that imitate, resemble, or suggest the source of the sound that they describe. For more information, see the linked articles. Human vocal sounds Achoo, Atishoo, the sound of a sneeze Ahem, a sound made to clear the throat or to draw attention ...
The symbolic properties of a sound in a word, or a phoneme, is related to a sound in an environment, and are restricted in part by a language's own phonetic inventory, hence why many languages can have distinct onomatopoeia for the same natural sound. Depending on a language's connection to a sound's meaning, that language's onomatopoeia ...
Homophone: words with same sounds but with different meanings; Homophonic translation; Mondegreen: a mishearing (usually unintentional) as a homophone or near-homophone that has as a result acquired a new meaning. The term is often used to refer specifically to mishearings of song lyrics (cf. soramimi). Onomatopoeia: a word or a grouping of ...
I love playing with poetic devices like alliteration (the repetition of beginning sounds), assonance (the repetition of vowel sounds) and onomatopoeia (words that sound like their meaning) to ...
A vivid representation of an idea in sound. A word, often onomatopoeic, which describes a predicate, qualificative or adverb in respect to manner, color, sound, smell, action, state or intensity. Ideophones evoke sensory events. A well known instance of ideophones are onomatopoeic words—words that imitate the sound (of the event) they refer ...
Modern Javanese has distinct words for blue biru and green ijo. [13] These words are derived from Old Javanese birū and hijo. [14] However, in Old Javanese birū could mean pale blue, grayish blue, greenish blue, or even turquoise, while hijo which means green, could also mean the blue-green color of clear water.
"bāo" 包. False etymology ascribes the origin of the word to Portuguese pão (bread), but this is incorrect; [citation needed] a form of the word "bāo" was already present in Middle Chinese to refer to steamed dumplings. perkasa mighty Sanskrit प्रकाश / prakāśa "enlightened" permaisuri supreme lady, queen Sanskrit
A mondegreen (/ ˈ m ɒ n d ɪ ˌ ɡ r iː n / ⓘ) is a mishearing or misinterpretation of a phrase in a way that gives it a new meaning. [1] Mondegreens are most often created by a person listening to a poem or a song; the listener, being unable to hear a lyric clearly, substitutes words that sound similar and make some kind of sense.