Search results
Results from the WOW.Com Content Network
à la short for (ellipsis of) à la manière de; in the manner of/in the style of [1]à la carte lit. "on the card, i.e. menu"; In restaurants it refers to ordering individual dishes "à la carte" rather than a fixed-price meal "menu".
It excludes combinations of words of French origin with words whose origin is a language other than French — e.g., ice cream, sunray, jellyfish, killjoy, lifeguard, and passageway— and English-made combinations of words of French origin — e.g., grapefruit (grape + fruit), layperson (lay + person), mailorder, magpie, marketplace, surrender ...
This category is not for articles about concepts and things but only for articles about the words themselves. As such almost all article titles should be italicized (with Template:Italic title). Please keep this category purged of everything that is not actually an article about a word or phrase. See as example Category:English words
Another classical term in use to describe beauty was pulchrum . [26] Beauty for ancient thinkers existed both in form, which is the material world as it is, and as embodied in the spirit, which is the world of mental formations. [27] Greek mythology mentions Helen of Troy as the most beautiful woman.
All the best French pharmacy and skincare products, from Biafine to Embyrolisse. Skip to main content. 24/7 Help. For premium support please call: 800-290-4726 more ways to reach ...
The majority of French words derive from Vulgar Latin or were constructed from Latin or Greek roots. In many cases, a single etymological root appears in French in a "popular" or native form, inherited from Vulgar Latin, and a learned form, borrowed later from Classical Latin. The following pairs consist of a native noun and a learned adjective:
Ultimately, the artist and the poet become one, since they share the same purpose – to describe beauty. In this sense, the work itself (and every individual poem within) is beautiful, a "work of art" due to its innovative, interesting form. Thus, the poem, according to Baudelaire, is as much an "aesthetic experience" as it is a literary one. [6]
The French terminations -ois / ais serve as both the singular and plural masculine; adding 'e' (-oise / aise) makes them singular feminine; 'es' (-oises / aises) makes them plural feminine. The Spanish termination "-o" usually denotes the masculine and is normally changed to feminine by dropping the "-o" and adding "-a". The plural forms are ...