enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. English and Malayo Dictionary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/English_and_Malayo_Dictionary

    Published in London in 1701 as “A Dictionary: English and Malayo, Malayo and English”, the first such dictionary included 597 pages of words and definitions, with accent marks added for pronunciation, a section on Malay grammar, and maps where the language was spoken, and became the standard reference work until the end of the 18th century ...

  3. SEAlang Library - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/SEAlang_library

    The SEAlang Library is an online library that hosts Southeast Asian linguistic reference materials.. Established in 2005 and publicly launched on April 1, 2006, [1] it was initially funded from the Technological Innovation and Cooperation for Foreign Information Access (TICFIA) program of the U.S. Department of Education, with matching funds from computational linguistics research centers.

  4. List of English words of Malay origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    From Malay agar-agar, first known use was in 1813. [3] Amok (also 'amuck' or 'amock') out of control, especially when armed and dangerous; in a frenzy of violence, or on a killing spree, 'berserk', as in 'to run amok'. Adopted into English via Portuguese amouco, from Malay amok ('rushing in a frenzy'). Earliest known use was in 1665 as a noun ...

  5. Temasek - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Temasek

    Temasek (also spelt Temasik or Tumasik) is an early recorded name of a settlement on the site of modern Singapore.The name appears in early Malay and Javanese literature, and it is also recorded in Yuan and Ming Chinese documents as Danmaxi (Chinese: 單馬錫; pinyin: Dānmǎxī; Pe̍h-ōe-jī: Tan-má-sek or Chinese: 淡馬錫; pinyin: Dànmǎxī; Pe̍h-ōe-jī: Tām-má-sek).

  6. Early history of Singapore - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Early_history_of_Singapore

    Early Singapore was called "Temasek", possibly a word deriving from "tasik" (Malay for lake or sea) and taken to mean Sea-town in Malay. [11] The Nagarakretagama , a Javanese eulogy written in 1365, listed a settlement on the island called Tumasik as a vassal of the Majapahit. [ 12 ]

  7. List of loanwords in Malay - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_loanwords_in_Malay

    Malay as spoken in Malaysia (Bahasa Melayu) and Singapore, meanwhile, have more borrowings from English. [1] There are some words in Malay which are spelled exactly the same as the loan language, e.g. in English – museum (Indonesian), hospital (Malaysian), format, hotel, transit etc.

  8. Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate

    Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]

  9. Names of Singapore - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Names_of_Singapore

    The English name Singapore comes from the Malay name Singapura which is believed to have been derived from Sanskrit meaning "Lion City". [ 2 ] [ 3 ] Singa comes from the Sanskrit word siṃha ( सिंह ), which means "lion", and pūra ( पुर ) means "city" in Sanskrit and is a common suffix in many Indian place names. [ 4 ]