Search results
Results from the WOW.Com Content Network
bonito "pretty"; in other words, not good flamenco ... Remark 1990), English translation 1991; glossary at 147-152. Robin Totton, Song of the Outcasts (Portland ...
Qué bonito amor (International Title:Beautiful Love, Literally:What a Beautiful Love [1]) is a Mexican telenovela produced by Salvador Mejía Alexandre for Televisa that aired on Canal de las Estrellas from 22 October 2012, to 2 June 2013.
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
On May 2, 2022, Bad Bunny announced his fifth studio album, Un Verano Sin Ti, on which the song appears number three on the tracklist. [4] [5] On May 6, 2022, "Me Porto Bonito" was released alongside the rest of Un Verano Sin Ti through Rimas Entertainment [6] [7] before releasing it on June 20, 2022 as the fifth single from the album upon the release of its music video on YouTube.
[The Martyrdom of Saint Sebastian] Narrates life in a sordid brothel in the Chinatown of Barcelona at the beginning of the 20th century, where a young boy, Silverio -nicknamed El Bonito- works as a servant, an effeminate and narcissistic ephebe, in contrast to the harlots, such a classic and perfect beauty. 1915: La sombra inquieta
"Si Antes Te Hubiera Conocido" (Spanish pronunciation: [si ˌantes te uˌbjeɾa konoˈsido], transl. "If I Had Met You Before") is a song by Colombian singer Karol G.It was released on June 21, 2024, through Bichota Records and Interscope as the lead single from her upcoming fifth studio album.
Literal English translation Idiomatic translation; De la Sierra Morena, Cielito lindo, vienen bajando Un par de ojitos negros, Cielito lindo, de contrabando. Estribillo: Ay, ay, ay, ay, Canta y no llores, Porque cantando se alegran, Cielito lindo, los corazones. Pájaro que abandona, Cielito lindo, su primer nido, Si lo encuentra ocupado,
Caralho written in graffiti in Lisbon. Caralho (Portuguese: [kɐˈɾaʎu]) is a vulgar Portuguese-language word with a variety of meanings and uses. Literally, it is a noun referring to the penis, similar to English dick, but it is also used as an interjection expressing surprise, admiration, or dismay in both negative and positive senses in the same way as fuck in English.