enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. List of Hebrew exonyms - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Hebrew_exonyms

    This is a list of traditional Hebrew place names. This list includes: Places involved in the history (and beliefs) of Canaanite religion, Abrahamic religion and Hebrew culture and the (pre-Modern or directly associated Modern) Hebrew (and intelligible Canaanite) names given to them. Places whose official names include a (Modern) Hebrew form.

  3. List of English words of Hebrew origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    This is a list of English words of Hebrew origin. Transliterated pronunciations not found in Merriam-Webster or the American Heritage Dictionary follow Sephardic/Modern Israeli pronunciations as opposed to Ashkenazi pronunciations, with the major difference being that the letter taw ( ת ‎) is transliterated as a 't' as opposed to an 's'.

  4. List of national capital city name etymologies - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_national_capital...

    The current name is Cidade Velha meaning "Old City." The official name for the city was Ribeira Grande meaning "Large River" in Portuguese. Central African Republic: Bangui: Named after the Ubangi River. Abiras (1894–1906): Etymology unknown.

  5. List of modern names for biblical place names - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_modern_names_for...

    While a number of biblical place names like Jerusalem, Athens, Damascus, Alexandria, Babylon and Rome have been used for centuries, some have changed over the years. Many place names in the Land of Israel, Holy Land and Palestine are Arabised forms of ancient Hebrew and Canaanite place-names used during biblical times [1] [2] [3] or later Aramaic or Greek formations.

  6. List of irregularly spelled English names - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_irregularly...

    This list does not include place names in the United Kingdom or the United States, or places following spelling conventions of non-English languages. For UK place names, see List of irregularly spelled places in the United Kingdom. For US place names, see List of irregularly spelled places in the United States. This list includes territories of ...

  7. List of names of European cities in different languages

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_names_of_European...

    Cities are listed alphabetically by their current best-known name in English. The English version is followed by variants in other languages, in alphabetical order by name, and then by any historical variants and former names. Several cities have diacritics in their listed name in English. It is very common that the press strip the diacritics ...

  8. Wikipedia : Naming conventions (Hebrew)

    en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Naming...

    For words and place names which are common in Hebrew, but not in English, a similar guideline to Wikipedia:Naming conventions (use English) should be used, only for Hebrew: if there is a common Hebrew way of writing the word, it should be transliterated into English from the accepted Hebrew writing, ignoring the Arabic version. An Arabic script ...

  9. List of Hebrew abbreviations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Hebrew_abbreviations

    This is likely when the letters are in reverse alef-beit order, or when the abbreviation consists of a single letter followed by a geresh. For example, the year תשע״ד or [5]774 AM, or the ד׳ רוּחוֹת four directions. To indicate a double meaning, where both the gematria of the word or phrase should be taken, as well as the plain ...