enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Spanish orthography - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spanish_orthography

    The Spanish language is written using the Spanish alphabet, which is the ISO Latin script with one additional letter, eñe ñ , for a total of 27 letters. [1] Although the letters k and w are part of the alphabet, they appear only in loanwords such as karate, kilo, waterpolo and wolframio (tungsten or wolfram) and in sensational spellings: okupa, bakalao.

  3. Ñ - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ñ

    Ñ or ñ (Spanish: eñe, ⓘ), is a letter of the modern Latin alphabet, formed by placing a tilde (also referred to as a virgulilla in Spanish, in order to differentiate it from other diacritics, which are also called tildes) on top of an upper- or lower-case n . [1] It became part of the Spanish alphabet in the eighteenth century when it was ...

  4. Spelling alphabet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spelling_alphabet

    A spelling alphabet is also often called a phonetic alphabet, especially by amateur radio enthusiasts, [1] recreational sailors in the US and Australia, [2] and NATO military organizations, [3] despite this usage of the term producing a naming collision with the usage of the same phrase in phonetics to mean a notation used for phonetic ...

  5. Phonics - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Phonics

    Reading by using phonics is often referred to as decoding words, sounding-out words or using print-to-sound relationships.Since phonics focuses on the sounds and letters within words (i.e. sublexical), [13] it is often contrasted with whole language (a word-level-up philosophy for teaching reading) and a compromise approach called balanced literacy (the attempt to combine whole language and ...

  6. Spanish Braille - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spanish_Braille

    The full Spanish Braille alphabet is used for Galician as well. The letter ⠻ for ñ is shared with Basque Braille (which has no additional letters) and with Guarani Braille (which does). It is not, however, used for the languages of the Philippines, which instead use an accent dot of English Braille with n, ⠈ ⠝, for ñ. (See basic braille.)

  7. AOL Mail

    mail.aol.com

    Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!

  8. Filipino orthography - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Filipino_orthography

    These words are already in common usage, thus they will not revert to their Spanish spelling. On the other hand, if the words come from English or another foreign source or if the term is derived from Spanish that does not already have a phonetic spelling, it should be spelled phonetically and the use of the 8 new letters is allowed. Examples:

  9. Quechuan and Aymaran spelling shift - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Quechuan_and_Aymaran...

    A standardized alphabet for done Quechua was adopted by the Peruvian government in 1975; a revision in 1985 moved to a three-vowel orthography. [1] The major changes are to replace the digraph hu with the single letter w , and to replace the consonants c/q[u] with either k or q , as appropriate in the word in question.