Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Cryptic crosswords often use abbreviations to clue individual letters or short fragments of the overall solution. These include: Any conventional abbreviations found in a standard dictionary, such as:
Vowel changes can be observed to some of the Spanish words upon adoption into the Filipino language, such as an /i/ to /a/ vowel shift observed in the Filipino word pamintá, which came from the Spanish word pimienta, [5] and a pre-nasal /e/ to /u/ vowel shift observed in several words such as unanò (from Sp. enano) and umpisá (from Sp. empezar).
This list contains acronyms, initialisms, and pseudo-blends that begin with the letter T.. For the purposes of this list: acronym = an abbreviation pronounced as if it were a word, e.g., SARS = severe acute respiratory syndrome, pronounced to rhyme with cars
OTCWL2016, [d] a minor update in 2016, added over 1,000 nine-letter words. The 2018 update NWL2018 [e] added over 3,000 words, including additions to OSPD6 and MWCD, and ten-letter words from COD2. It was produced by NASPA in collaboration with Merriam-Webster, and under its own copyright for the first time.
To produce consonants ending with other vowel sounds, a mark called a kudlít [61] is placed either above the character to change the /a/ to an /e/ or /i/, or below for an /o/ or /u/. To write words beginning with a vowel, one of the three independent vowels (a, i/e, o/u).
A common practice in the orthography of some of the Philippine languages during the Spanish colonial period up to the 1960s was the use of tilde written over g̃, a letter which was notably used to shorten the words nang (ergative case marker) and man͠gá (pluralization particle) into ng̃ and mg̃á respectively. No literature could be found ...
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
from Spanish, a type of spicy chilli named after Jalapa de Enríquez, a town in Mexico, and the capital of the state of Veracruz jerky via Spanish charqui, from Quechua ch'arki, "dried flesh" junta from Spanish junta literally "joint"; a board of joint administration; sometimes used to refer to military officers command in a coup d'état. As an ...