Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The New International Version (NIV) is a translation of the Bible into contemporary English. Published by Biblica, the complete NIV was released on October 27, 1978 [6] with a minor revision in 1984 and a major revision in 2011. The NIV relies on recently-published critical editions of the original Hebrew, Aramaic, and Greek texts. [1] [2]
The New International Version New Testament was published in partnership with the International Bible Society in 1973, and the complete NIV Bible appeared in 1978. [5] The company was bought by HarperCollins , a division of News Corp , in 1988, and is the company's principal Christian book publishing division. [ 6 ]
Biblica was founded December 4, 1809, in New York City as the New York Bible Society by a small group including Henry Rutgers, William Colgate, Theodorus Van Wyke and Thomas Eddy. [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ] Biblica experienced its first merger in 1819 when it merged with the New York Auxiliary Bible Society .
As recently as 2019, the Android version of the app was requiring access to all the user's contact information (their address book) as well as the user's GPS location. [ 13 ] [ 14 ] YouVersion has updated their privacy policies as of April 2, 2022.
On 18 January 2010, ABC News reported Trijicon was placing references to verses in the Bible in the serial numbers of sights sold to the United States Armed Forces. [1] The "book chapter:verse" cites were appended to the model designation, and the majority of the cited verses are associated with light in darkness, referencing Trijicon's specialization in illuminated optics and night sights.
Today's New International Version (TNIV) Timeline, by the Council on Biblical Manhood and Womanhood; Launch of the TNIV New Testament from BBC News; TNIV from USA Today; TNIV Debate from the Free Methodist Church of North America; An Evaluation of the ‘Colorado Springs Guidelines’, Ellis W. Deibler, Jr., TNIV web site (tniv.info), June 2002
The New International Reader's Version (NIrV) is a translation of the Bible in contemporary English. Translated by the International Bible Society (now Biblica) following a similar philosophy as the New International Version (NIV), but written in a simpler form of English, this version seeks to make the Bible more accessible for children and people who have difficulty reading English, such as ...
As a result, there are five possible endings to the Gospel of Mark: (1) An abrupt ending at end of verse 8; (2) the longer ending following verse 8; (3) the longer ending including the "Freer Logion"; (4) the shorter ending following verse 8; and (5) the shorter and longer endings combined. [114]