Search results
Results from the WOW.Com Content Network
As the Catechism says, the word "Hell"—from the Norse, Hel; in Latin, infernus, infernum, inferni; in Greek, ᾍδης ; in Hebrew, שאול (Sheol)—is used in Scripture and the Apostles' Creed to refer to the abode of all the dead, whether righteous or evil, unless or until they are admitted to Heaven (CCC 633). This abode of the dead is ...
It is said that very few people who have lived on the earth will be consigned to this hell, but Latter-day Saint scripture suggests that at least Cain will be present. [113] Other mortals who during their lifetime become sons of perdition, those who commit the unpardonable sin or sin "against the Holy Ghost", will be consigned to outer darkness ...
Thou shalt go down even to hell." [2] Jerome: " In other copies we find, And thou, Capharnaum, that art exalted to heaven, shalt be brought down to hell; and it may be understood in two different ways. Either, thou shalt go down to hell because thou hast proudly resisted my preaching; or, thou that hast been exalted to heaven by entertaining me ...
A folk-art allegorical map based on Matthew 7:13–14 Bible Gateway by the woodcutter Georgin François in 1825. The Hebrew phrase לא־תעזב נפשׁי לשׁאול ("you will not abandon my soul to Sheol") in Psalm 16:10 is quoted in the Koine Greek New Testament, Acts 2:27 as οὐκ ἐγκαταλείψεις τὴν ψυχήν μου εἰς ᾅδου ("you will not abandon my soul ...
In the King James Version of the Bible, it is translated as: and coming out of the graves after His resurrection, they went into the holy city and appeared to many. The Modern World English Bible translates the passage as: and coming out of the tombs after his resurrection, they entered into the holy city and appeared to many.
The 16th century Tyndale and later translators had access to the Greek, but Tyndale translated both Gehenna and Hades as same English word, Hell. The 17th century King James Version of the Bible is the only English translation in modern use to translate Sheol, Hades, and Gehenna by calling them all "Hell."
In the King James Version of the Bible the text reads: For as Jonas was three days and three nights in the whale’s belly; so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth. The New International Version translates the passage as:
For there are who are punished in this life only; as they who among the Corinthians were unworthy partakers of the mysteries; others who are punished only in the life to come, as the rich man in hell; but those here spoken of are to be punished both in this world, and in the world to come, as were the Jews, who suffered horrible things in the ...