Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Latin Translation Notes a bene placito: from one well pleased: i.e., "at will" or "at one's pleasure". This phrase, and its Italian (beneplacito) and Spanish (beneplácito) derivatives, are synonymous with the more common ad libitum (at pleasure).
prohibited wrong Something wrong or illegal by virtue of it being expressly prohibited, that might not otherwise be so. mandamus: we command A writ issue by a higher court to a lower one, ordering that court or related officials to perform some administrative duty. Often used in the context of legal oversight of government agencies. / m æ n ˈ ...
This is a list of Wikipedia articles of Latin phrases and their translation into English. To view all phrases on a single, lengthy document, see: List of Latin phrases (full) The list is also divided alphabetically into twenty pages:
Malum prohibitum (plural mala prohibita, literal translation: "wrong [as or because] prohibited") is a Latin phrase used in law to refer to conduct that constitutes an unlawful act only by virtue of statute, [1] as opposed to conduct that is evil in and of itself, or malum in se.
Malum in se (plural mala in se) is a Latin phrase meaning ' wrong ' or ' evil in itself '. [1] The phrase is used to refer to conduct assessed as sinful or inherently wrong by nature, independent of regulations governing the conduct. It is distinguished from malum prohibitum, which refers to acts that are wrong only because they are prohibited ...
List of Latin phrases; List of motu proprios; List of Latin phrases (full) A. List of Latin phrases (A) B. List of Latin phrases (B) C. List of Latin phrases (C) D.
A phrase within the Gloria in Excelsis Deo and the Agnus Dei, to be used at certain points in Christian religious ceremonies. Missio Dei: the Mission of God: A theological phrase in the Christian religion. missit me Dominus: the Lord has sent me: A phrase used by Jesus. mittimus: we send
Latin Translation Notes I, Vitelli, dei Romani sono belli: Go, O Vitellius, at the war sound of the Roman god: Perfectly correct Latin sentence usually reported as funny by modern Italians because the same exact words, in Italian, mean "Romans' calves are beautiful", which has a ridiculously different meaning. ibidem (ibid.) in the same place