Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Aequitas (genitive aequitatis) is the Latin concept of justice, equality, conformity, symmetry, or fairness. [1] It is the origin of the English word "equity". [ 2 ] [ 3 ] In ancient Rome , it could refer to either the legal concept of equity , [ 4 ] or fairness between individuals.
Translation Notes vacate et scire: be still and know. Motto of the University of Sussex: vade ad formicam: go to the ant: From the Vulgate, Proverbs 6:6. The full quotation translates as "Go to the ant, you sluggard; consider its ways and be wise!" [2] vade mecum: go with me: A vade-mecum or vademecum is an item one carries around, especially a ...
A translation of the Hebrew Urim and Thummim. Motto of several institutions, including Yale University. lux ex tenebris: light from darkness: Motto of the 67th Network Warfare Wing: lux hominum vita: light the life of man: Motto of the University of New Mexico: lux in Domino: light in the Lord: Motto of the Ateneo de Manila University: lux in ...
A Latin translation of René Goscinny's phrase in French ils sont fous, ces romains! or Italian Sono pazzi questi Romani. Cf. SPQR, which Obelix frequently used in the Asterix comics. Deo ac veritati: for God and for truth: Motto of Colgate University. Deo confidimus: In God we trust: Motto of Somerset College. Deo Dante Dedi: God having given ...
The phrase appears in another form in the Vulgate translation of 2 Samuel 14:14 from the Bible: nec vult Deus perire animam ("God does not want any soul to perish"). [ 10 ] [ 11 ] The variants Deus le volt and Deus lo vult , incorrect in Classical Latin , are forms influenced by Romance languages .
Ius civile vigilantibus scriptum est is a Latin legal phrase that translates to "civil law is written for the vigilant". It can be traced back to the Roman jurist Quintus Cervidius Scaevola (2nd century AD) and is to this day referred to in different legal systems and contexts.
Statue of Veritas outside the Supreme Court of Canada. Veritas is the name given to the Roman virtue of truthfulness, which was considered one of the main virtues any good Roman should possess.
Valentin Pikul's 1985 novel on the career of the French General Jean Victor Moreau (1763–1813), Kazhdomu svoyo, uses as its title a Russian translation of "suum cuique." Snaut, one of the characters in Stanislaw Lem 's science fiction novel Solaris , uses the phrase in conversation with the character Kelvin.