enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Yiqiejing yinyi (Xuanying) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Yiqiejing_yinyi_(Xuanying)

    The Yiqiejing yinyi (c. 649) is the oldest surviving Chinese dictionary of technical Buddhist terminology, and the archetype for later Chinese bilingual dictionaries.This specialized glossary was compiled by the Tang dynasty lexicographer and monk Xuanying (玄應), who was a translator for the famous pilgrim and Sanskritist monk Xuanzang.

  3. Yiqiejing yinyi (Huilin) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Yiqiejing_Yinyi_(Huilin)

    In order to explain the pronunciations and meanings of difficult words used in Buddhist scriptures, Huilin cited from over 750 lexicographical and commentarial works, including rime dictionaries, Chinese character dictionaries, yinyi commentaries to Buddhist scriptures, and commentaries to the Chinese classics. Many of these are now lost, but ...

  4. Chinese dictionary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_dictionary

    A page from the Yiqiejing yinyi, the oldest extant Chinese dictionary of Buddhist technical terminology – Dunhuang manuscripts, c. 8th century. There are two types of dictionaries regularly used in the Chinese language: 'character dictionaries' (字典; zìdiǎn) list individual Chinese characters, and 'word dictionaries' (辞典; 辭典; cídiǎn) list words and phrases.

  5. Erya - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Erya

    The Erya has been described as a dictionary, glossary, synonymicon, thesaurus, and encyclopaedia. Karlgren explains that the book "is not a dictionary in abstracto, it is a collection of direct glosses to concrete passages in ancient texts." [9] The received text contains 2094 entries, covering about 4300 words, and a total of 13,113 characters ...

  6. Chinglish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinglish

    A bootleg copy of the film entitled "Star War – The third gathers: Backstroke of the West" was bought in China, and featured erroneous English subtitles that were machine translated back from a Chinese translation of the original English, i.e. a re-translation, which was posted online due to its humorous use of poor English.

  7. Cihai - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Cihai

    The Cihai is a semi-encyclopedic dictionary and enters Chinese words from many fields of knowledge, such as history, science, mathematics, philosophy, medicine, and law. Chinese lexicography dichotomizes two kinds of dictionaries : traditional zìdiǎn ( 字典 , lit. "character/logograph dictionary") for written Chinese characters and modern ...

  8. Lin Yutang's Chinese-English Dictionary of Modern Usage

    en.wikipedia.org/wiki/Lin_Yutang's_Chinese...

    Lin's Chinese-English Dictionary of Modern Usage comprises approximately 8,100 character head entries and 110,000 word and phrase entries. [10] It includes both modern Chinese neologisms such as xǐnǎo 洗腦 "brainwash" and many Chinese loanwords from English such as yáogǔn 搖滾 "rock 'n' roll" and xīpí 嬉皮 "hippie".

  9. Langgan - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Langgan

    Langgan Translation Equivalents in Chinese-English Dictionaries Dictionary Gan 玕 Lang 琅 Langgan 琅玕 A Dictionary of the Chinese Language [60] 琅玕 a certain valuable stone; the name of a tree. 琅玕: resembles a pearl; a stone of an inferior sort. Occurs forming a part of various other proper names. Chinese and English Dictionary [61]