Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In Chinese literature, the Daoist classic Zhuangzi has the oldest record of the Kun Peng myth. The first chapter ("Free and Easy Wandering" 逍遙遊 pinyin xiāoyáoyóu) begins with three versions of this parable; the lead paragraph, a quote from the Qixie (齊諧 "Universal Harmony", probably invented by Zhuangzi), and a quote from the Tang zhi wen Ji (湯之問棘 "Questions of Tang to Ji ...
Kunpeng may refer to: Kun and Peng , two forms of a creature from Chinese mythology Kunpeng Airlines , former name of Henan Airlines, charter airline based in northern China
This article is a list of topics in Chinese mythology.Chinese mythology is mythology that has been passed down in oral form or recorded in literature from the area now known as China.
XPENG debuts the Kunpeng Super Electric System for fast charging and extended range worldwide. XPENG launches the Turing AI Intelligent Driving System, paving the way for L4 autonomous driving. XPENG announces XPENG AIOS, transforming in-car AI interactions.
The Xi'an Y-20 Kunpeng [6] (Chinese: 运-20 鲲鹏; pinyin: Yùn-20 Kūnpéng; lit. 'Transport-20 Kunpeng ') is a large military transport aircraft that was developed by the Xi'an Aircraft Industrial Corporation for the People's Republic of China (PRC).
A Record of a Mortal's Journey to Immortality (Chinese: 凡人修仙传; pinyin: Fánrén xiūxiān chuán) [1] is a long online novel about cultivating immortals written by Wang Yu between 2008 and 2013 on Qidian.com. [2] After its publication, it gradually became one of the most famous novels about cultivating immortals in mainland China, [3] a very popular web novel topic in Chinese online ...
Ouyang Kunpeng (simplified Chinese: 欧阳鲲鹏; traditional Chinese: 歐陽鯤鵬; pinyin: Ōuyáng Kūnpéng; born November 19, 1982, in Jiangxi) is a Chinese swimmer and China's top male backstroker, holding the Chinese record in the long course and short course 50m, 100m, and 200m backstroke.
The most well-known English translation of the text was completed by Herbert Giles in 1900 and revised in 1910. [7] The translation was based on the original Song dynasty version. [ citation needed ] Giles had published an earlier translation (Shanghai 1873) but he rejected that and other early translations as inaccurate.