Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Nepal Lipi is available in Unicode as Newa script. It is the official script used to write Nepal Bhasa. Ranjana script has been proposed for encoding in Unicode. [30] The letter heads of Kathmandu Metropolitan City, [31] Lalitpur Metropolitan City, [32] Bhaktapur Municipality, [33] Madhyapur Thimi Municipality [34] ascribes its names in Ranjana ...
Phirphire (Nepali: फिरफिरे) is a 2016 novel by Nepalese writer Buddhi Sagar. [1] [2] It is published by FinePrint Publication. [3] It was launched on 23 January 2016 in Kathmandu, Nepal. [4] [5] Phirphire is the second novel of Buddhi Sagar. [6] [7]
An idiom is an expression that has a figurative meaning often related, but different from the literal meaning of the phrase. Example: You should keep your eye out for him. A pun is an expression intended for a humorous or rhetorical effect by exploiting different meanings of words. Example: I wondered why the ball was getting bigger. Then it ...
Adjectives may be divided into declinable and indeclinable categories. Declinables are marked, through termination, for the gender and number of the nouns they qualify. The declinable endings are -o for the "masculine" singular, -ī for the feminine singular, and -ā for the plural. e.g. sāno kitāb "small book", sānī keṭī "small girl", sānā kalamharū "small pens".
This was a golden age of cultural development and art and architecture in Nepal Mandala besides being a prolific period for Nepal Bhasa literature. [6] The literary genres prevalent during this era consist of chronicles, epics, stories, scientific manuals mainly dealing with astrology and medicine, didactic poems and drama.
Shirishko Phool (Nepali: शिरीषको फूल; translated into English as The Blue Mimosa), published in 1964, is a Nepali language novel by Parijat. It was the author's first and most successful novel. It was awarded the Madan Puraskar in 1965.
Kamayani has been translated into various languages. There exists a number of English translations of the book. Other languages into which it has been translated include Nepali, Odia, Punjabi, Sanskrit, and Tamil. [6] Some specific cantos of Kamayani have been translated into English and Russian as well. [7]
The plot of Radha reflects the situation in Nepal at the time of its publication, especially the Nepalese Civil War.. Radha is an example of “Lila Lekhan”, a Nepalese metaphysical novel concerned with explaining the features of reality that exist beyond the physical world and our immediate senses, for which Dharabasi is known.