Search results
Results from the WOW.Com Content Network
An introduction to the history and culture of the Tarahumara. A brief overview of Tarahumara culture and history. A comprehensive account of Rarámuri world view. A detailed case study of Tarahumara ceremonial healing. A modern edition of the first detailed report about the Tarahumara, written by a Croatian missionary in the 17th century.
The Tarahumara language (native name Rarámuri/Ralámuli ra'ícha "people language" [2]) is a Mexican Indigenous language of the Uto-Aztecan language family spoken by around 70,000 Tarahumara (Rarámuri/Ralámuli) people in the state of Chihuahua, according to a 2002 census conducted by the government of Mexico.
This is a list of Spanish words that come from indigenous languages of the Americas.It is further divided into words that come from Arawakan, Aymara, Carib, Mayan, Nahuatl, Quechua, Taíno, Tarahumara, Tupi and uncertain (the word is known to be from the Americas, but the exact source language is unclear).
Native people of the region, Tarahumara or Rarámuri Indians called the area Bachotigori, meaning "Place of the enclosed waters", as they described the canyon, and its abundance of tropical flora and fauna to the Spanish explorers travelling through this rough part of the Chihuahuan mountains. Batopilas is a mangled Spanish version of the ...
Spanish Jesuit missionaries arrived in their territory in the 1620s. The Jesuits established a mission in Chínipas , where some Guarijío and Guazapare people rebelled against them. After the Spanish military retaliated, the Guarijío dispersed and split into two distinct communities—one in Sonora and the other in Chihuahua [ 1 ]
The Americas, Western Hemisphere Cultural regions of North American people at the time of contact Early Indigenous languages in the US. Historically, classification of the Indigenous peoples of the Americas is based upon cultural regions, geography, and linguistics.
[2] [3] The government also recognizes 63 indigenous languages spoken in their communities out of respect, including Nahuatl, Mayan, Mixtec, etc. The Mexican government uses solely Spanish for official and legislative purposes, but it has yet to declare it the national language mostly out of respect to the indigenous communities that still exist.
He also drew a map of the region with missions and Spanish forts. Ratkaj provided the first ethnographic and geographic presentation of the Tarahumara. He learned the native language in a month and moved to Tutuaca, a mission in a poor mountainous area. His reports betray an open curiosity: he noted all kinds of details, not only of nature, but ...