enow.com Web Search

  1. Ads

    related to: translate canada to french english pronunciation
    • Kindle eBooks

      Take your stories wherever you go

      on our family of Kindle e-readers.

    • Amazon Charts

      The top 20 Most Sold & Most Read

      Books of the week.

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Quebec English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Quebec_English

    Francophone second-language speakers of English use an interlanguage with varying degrees, ranging from French-accented pronunciation to Quebec Anglophone English pronunciation. High-frequency second-language phenomena by francophones, allophones, and other non-native-speakers occur in the most basic structures of English, both in and outside ...

  3. Canadian French - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Canadian_French

    Canadian French; Français canadien: Pronunciation [fʁãˈsɛ kanaˈd͡zjɛ̃]: Native to: Canada (primarily Quebec, Ontario, Manitoba, New Brunswick, Prince Edward Island, and Nova Scotia, but present throughout the country); smaller numbers in emigrant communities in New England (especially Maine and Vermont), United States

  4. Canadian English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Canadian_English

    While the lexical catalog of Quebec English contains items influenced or borrowed by French, the influence of the dominant French language on Quebec English is marginal. [100] The francophone dominance in Quebec makes the province a linguistic anomaly within Canada, where English maintains a negligible role in government and public domains. [100]

  5. Quebec French lexicon - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Quebec_French_lexicon

    Since Canada uses the Westminster system, unlike republican France, many political terms devised in English have had to be imported or new terms created. This is not always easy, and can lead to awkward constructions, the most famous example being Dominion, for which there is no French translation.

  6. A mari usque ad mare - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/A_mari_usque_ad_mare

    A mari usque ad mare (Latin: [aː ˈmariː ˈuːskᶣɛ ad ˈmarɛ]; French: D'un océan à l'autre, French pronunciation: [dœ̃nɔseˈã aˈloʊ̯tʁ]; English: From sea to sea) is the Canadian national motto. The phrase comes from the Latin Vulgate translation of Psalm 72:8 in the Bible:

  7. Google Translate - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Google_Translate

    A 2010 analysis indicated that French to English translation is relatively accurate, [139] and 2011 and 2012 analyses showed that Italian to English translation is relatively accurate as well. [ 140 ] [ 141 ] However, if the source text is shorter, rule-based machine translations often perform better; this effect is particularly evident in ...

  8. Quebec French phonology - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Quebec_French_phonology

    In modern Quebec French, the /iː/ phoneme is used only in loanwords: cheap. The phonemes /y/ and /yː/ are not distinct in modern French of France or in modern Quebec French; the spelling <û> was the /yː/ phoneme, but flûte is pronounced with a short /y/ in modern French of France and in modern Quebec French.

  9. Joual - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Joual

    Joual (French pronunciation:) is an accepted name for the linguistic features of Quebec French that are associated with the French-speaking working class in Montreal which has become a symbol of national identity for some.

  1. Ads

    related to: translate canada to french english pronunciation