Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Jopara [1] (Guarani pronunciation:) or Yopará (Spanish: [ɟʝopaˈɾa]) is a colloquial form of Guarani spoken in Paraguay which uses a number of Spanish loan words. Its name is from the Guarani word for "mixture". [2] The majority of Paraguayans, particularly younger ones, speak some form of Jopara.
Guaraní, an indigenous language of the Tupian family, is understood by 77%, and its use is regulated by the Academy of the Guaraní Language. [2] [3] According to Instituto Cervantes' 2020 report "El Español: Una lengua viva", 68.2% of the Paraguayan population (4,946,322 inhabitants) has decent mastery of the Spanish language.
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
A Guarani speaker. Paraguayan Guarani [a] is a South American language that belongs to the Tupi–Guarani branch [4] of the Tupian language family.It is one of the official languages of Paraguay (along with Spanish), where it is spoken by the majority of the population, and where half of the rural population are monolingual speakers of the language.
The Guarani Language and Culture Athenaeum (Guarani: Guarani Ñe’ẽte ha Arandu Anamandaje; Spanish: Ateneo de Lengua y Cultura Guarani) is an autonomous Paraguayan philanthropic institution founded by David Galeano Olivera on September 23, 1985, [1] [2] whose main objective is the recovery, valuation, and dissemination of the Guarani language, folklore, and culture.
Paraguayan Spanish (Spanish: castellano paraguayo) is the set of dialects of the Spanish language spoken in Paraguay. In addition, it influences the speech of the Argentine provinces of Misiones , Corrientes , Formosa , and, to a lesser extent, Chaco .
The Thesaurus of the Guarani Language (Spanish: Tesoro de la lengua guaraní) is a Classical Guarani–Spanish bilingual dictionary written by the Peruvian Jesuit priest and scholar Antonio Ruiz de Montoya. It was published in 1639. [1] The Thesaurus was the first Guarani–Spanish dictionary. It gives examples of contexts in which to use the ...
O'Hagan et al. (2014, [2] [3] 2019) proposes that Proto-Tupi-Guarani was spoken in the region of the lower Tocantins and Xingu Rivers, just to the south of Marajó Island in eastern Pará State, Brazil.