Search results
Results from the WOW.Com Content Network
A mock-Victorian revisionist version of Romeo and Juliet 's final scene (with a happy ending, Romeo, Juliet, Mercutio, and Paris restored to life, and Benvolio revealing that he is Paris's love, Benvolia, in disguise) forms part of the 1980 stage-play The Life and Adventures of Nicholas Nickleby. [144]
The only nearly complete translation of Bandello's tales into English is "The novels of Matteo Bandello", translated by John Payne in 6 volumes, 1890. [4] This edition is separated into 4 parts, containing 51, 43, 51, and 21 stories, respectively, for a total of 166, minus two (part 2, story 35 and part 4, story 6), omitted because of their being almost identical to those of Marguerite de ...
Romeo ja Julia: Ants Oras: Tartu: 1935 503905700 E-kataloog ESTER: Haitian Creole Romeo ak Jilyèt: Nicole Titus Cambridge: 2019 9781936431335 1405851643 Tagalog Ang Sintang Dalisay ni Julieta at Romeo: G. D. Roke: Manila: 1901 (published) Gutenberg: Welsh Romeo a Juliet: J. T. Jones: Carmarthen (2005 reprint) Caernarfon (2007 reprint) 1983 ...
The Tragical History of Romeus and Juliet is an English language narrative poem by Arthur Brooke, first published in 1562 by Richard Tottel, which was a key source for William Shakespeare’s Romeo and Juliet. [1] It is a translation and adaptation of a French story by Pierre Boaistuau, itself derived from an Italian novella by Matteo Bandello.
Romeo and Juliet was published twice, in two very different versions. The first version of 1597, named "Q1", is believed to have been an unauthorised pirate copy or bad quarto provided to the printer by actors off the books: a memorial reconstruction .
Masuccio Salernitano (Tommaso Guardati). Masuccio Salernitano (1410–1475), born Tommaso Guardati, was an Italian poet.. Born in Salerno or Sorrento, he is best known today for Il Novellino, a collection of 50 "novelle" or short stories, each prefaced by a letter of dedication to a famous person and with an epilogue containing the "moral" of the story.
Munro, J. J. (1908), Brooke's ’Romeus and Juliet,’ being the original of Shakespeare's "Romeo and Juliet", London, Chatto and Windus; New York, Duffield and Company. Attribution This article incorporates text from a publication now in the public domain: Cousin, John William (1910). A Short Biographical Dictionary of English Literature.
The earliest tale bearing a resemblance to Shakespeare's Romeo and Juliet is Xenophon of Ephesus' Ephesiaca, whose heroic figure is a Habrocomes.The character of Romeo is also similar to that of Pyramus in Ovid's Metamorphoses, a youth who is unable to meet the object of his affection due to an ancient family quarrel, and later kills himself due to mistakenly believing her to have been dead. [3]