Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The guitarrón mexicano (Spanish for "big Mexican guitar", the suffix -ón being a Spanish augmentative) or Mexican guitarrón is a very large, deep-bodied Mexican six-string acoustic bass guitar played traditionally in Mariachi groups.
Guitarrón or guitarron is a common name for a number of stringed instruments found in Latin America and may refer to: Guitarrón argentino , a six-stringed musical instrument from Argentina Guitarrón chileno , a 25-stringed, plucked instrument from Chile
An example is the Tagalog word libre, which is derived from the Spanish translation of the English word free, although used in Tagalog with the meaning of "without cost or payment" or "free of charge", a usage which would be deemed incorrect in Spanish as the term gratis would be more fitting; Tagalog word libre can also mean free in aspect of ...
(The Mariachi from Cocula utilized the guitarron and the vihuela in place of the harp and the guitarra de golpe aside from the two violins). In 1913, Don Gaspar introduced one trumpet to the group but it was not well accepted and, in later performances, its high-pitched sound was considered annoying.
The present name of the Philippines was bestowed by the Spanish explorer Ruy López de Villalobos [1] [2] or one of his captains Bernardo de la Torre [3] [4] in 1543, during an expedition intended to establish greater Spanish control at the western end of the division of the world established between Spain and Portugal by the treaties of Tordesillas and Zaragoza.
The origin of the Guitarrón Chileno may date back to the 16th century. Although the name suggests an instrument derived from the guitar, the design, tuning, and playing technique of the instrument are more closely linked to a common ancestor of the guitar, the vihuela of the Renaissance and Baroque.
Old Tagalog word which means "a bowl plate" or "round and flat" in reference to the shape of the territory similar to a winnower. [23] [33] Malate: Manila: Spanish rendering of the Tagalog word maalat meaning salty. Malaya: Quezon City: Filipino word which means "free." [2] Malibay: Pasay: Old Tagalog word for "a place teeming with herds of ...
Here are some examples of words that are unique to Philippine English: Abaca [1] — The Manila hemp. Academician [2] – A teacher in a college or higher education institution. Shared with American English. From French. Ading — Younger sibling. [3] From Ilocano. Adobo [4] — A Philippine dish. From Spanish.