Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Japanese commonly use proverbs, often citing just the first part of common phrases for brevity. For example, one might say i no naka no kawazu (井の中の蛙, 'a frog in a well') to refer to the proverb i no naka no kawazu, taikai o shirazu (井の中の蛙、大海を知らず, 'a frog in a well cannot conceive of the ocean').
According to varying believers, Nichiren cited the mantra in his Ongi Kuden, [12] [dubious – discuss] a transcription of his lectures about the Lotus Sutra, Namu (南無) is a transliteration into Japanese of the Sanskrit namas, and Myōhō Renge Kyō is the Sino-Japanese pronunciation of the Chinese title of the Lotus Sutra (hence, Daimoku ...
The first mention of the work in English language goes as far back as to 1873, when Ernest Mason Satow in an article on Japan briefly mentioned this work while discussing Japanese Literature. [34] However, the first English translation of the work was attempted by Natsume Sōseki in 1891, one of the most prominent Japanese literary figures in ...
A replica of a Man'yōshū poem No. 8, by Nukata no Ōkimi. The Man'yōshū (万葉集, pronounced [maɰ̃joꜜːɕɯː]; literally "Collection of Ten Thousand Leaves") [a] [1] is the oldest extant collection of Japanese waka (poetry in Old Japanese or Classical Japanese), [b] compiled sometime after AD 759 during the Nara period.
Japanese woodblock print showcasing transience, precarious beauty, and the passage of time, thus "mirroring" mono no aware [1] Mono no aware (物の哀れ), [a] lit. ' the pathos of things ', and also translated as ' an empathy toward things ', or ' a sensitivity to ephemera ', is a Japanese idiom for the awareness of impermanence (無常, mujō), or transience of things, and both a transient ...
In Praise of Shadows (陰翳礼讃, In'ei Raisan) is a 1933 essay on Japanese aesthetics by the Japanese author Jun'ichirō Tanizaki. It was translated into English, in 1977, by the academic students of Japanese literature Thomas J. Harper and Edward Seidensticker. A new translation by Gregory Starr was published in 2017.
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
Ikkyū (一休宗純, Ikkyū Sōjun, February 1, 1394 - December 12, 1481) was an eccentric, iconoclastic Japanese Zen Buddhist monk and poet. He had a great impact on the infusion of Japanese art and literature with Zen attitudes and ideals. [1]