Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Anadromes (also called reversals or ananyms) are other names or words spelled backwards. Technically, a reversal is also an anagram, but the two are derived by different methods, so they are listed separately.
This is a list of words that occur in both the English language and the Spanish language, but which have different meanings and/or pronunciations in each language. Such words are called interlingual homographs. [1] [2] Homographs are two or more words that have the same written form.
A palindromic place is a city or town whose name can be read the same forwards or backwards. An example of this would be Navan in Ireland. Some of the entries on this list are only palindromic if the next administrative division they are a part of is also included in the name, such as Adaven, Nevada.
The English language is replete with such words. The word anadrome comes from Greek anádromos (ἀνάδρομος), "running backward", and can be compared to palíndromos (παλίνδρομος), "running back again" (whence palindrome).
NEG se CL puede can. 1SG pisar walk el the césped grass No se puede pisar el césped NEG CL can.1SG walk the grass "You cannot walk on the grass." Zagona also notes that, generally, oblique phrases do not allow for a double clitic, yet some verbs of motion are formed with double clitics: María María se CL fue went.away- 3SG María se fue María CL went.away-3SG "Maria went away ...
The Diccionario de la lengua española [a] (DLE; [b] English: Dictionary of the Spanish language) is the authoritative dictionary of the Spanish language. [1] It is produced, edited and published by the Royal Spanish Academy, with the participation of the Association of Academies of the Spanish Language.
Ortografía de la lengua española (2010). Spanish orthography is the orthography used in the Spanish language.The alphabet uses the Latin script.The spelling is fairly phonemic, especially in comparison to more opaque orthographies like English, having a relatively consistent mapping of graphemes to phonemes; in other words, the pronunciation of a given Spanish-language word can largely be ...
An upside-down interrobang (combining ¿ and ¡, Unicode character: ⸘), suitable for starting phrases in Spanish, Galician and Asturian—which use inverted question and exclamation marks—is called an "inverted interrobang" or a gnaborretni (interrobang spelled backwards), but the latter is rarely used. [17]