Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Interpretation (philosophy), the assignment of meanings to various concepts, symbols, or objects under consideration; Interpretation (logic), an assignment of meaning to the symbols of a formal language; De Interpretatione, a work by Aristotle; Exegesis, a critical explanation or interpretation of a text; Hermeneutics, the study of ...
The term "interpreting," rather than "interpretation," is preferentially used for this activity by Anglophone interpreters and translators, to avoid confusion with other meanings of the word "interpretation." Unlike English, many languages do not employ two separate words to denote the activities of written and live-communication (oral or sign ...
The English word interpreter, however, is derived from Latin interpres (meaning 'expounder', 'person explaining what is obscure'), whose semantic roots are not clear. [7] Some scholars take the second part of the word to be derived from partes or pretium (meaning 'price', which fits the meaning of a 'middleman', 'intermediary' or 'commercial go ...
WordNet is a lexical database of semantic relations between words that links words into semantic relations including synonyms, hyponyms, and meronyms. The synonyms are grouped into synsets with short definitions and usage examples. It can thus be seen as a combination and extension of a dictionary and thesaurus.
Semantics studies meaning in language, which is limited to the meaning of linguistic expressions. It concerns how signs are interpreted and what information they contain. An example is the meaning of words provided in dictionary definitions by giving synonymous expressions or paraphrases, like defining the meaning of the term ram as adult male sheep. [22]
Literal translation, direct translation, or word-for-word translation is a translation of a text done by translating each word separately without looking at how the words are used together in a phrase or sentence. [1] In translation theory, another term for literal translation is metaphrase (as opposed to paraphrase for an analogous translation).
The technical term ἑρμηνεία (hermeneia, "interpretation, explanation") was introduced into philosophy mainly through the title of Aristotle's work Περὶ Ἑρμηνείας ("Peri Hermeneias"), commonly referred to by its Latin title De Interpretatione and translated in English as On Interpretation.
Assume T and S are formal theories.Slightly simplified, T is said to be interpretable in S if and only if the language of T can be translated into the language of S in such a way that S proves the translation of every theorem of T.