Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Documented Nahuatl words in the Spanish language (mostly as spoken in Mexico and Mesoamerica), also called Nahuatlismos include an extensive list of words that represent (i) animals, (ii) plants, fruit and vegetables, (iii) foods and beverages, and (iv) domestic appliances. Many of these words end with the absolutive suffix "-tl" in Nahuatl.
While Nahuatl is the most commonly used name for the language in English, native speakers often refer to the language as mexicano, or some cognate of the term mācēhualli, meaning 'commoner'. The word Nahuatl is derived from the word nāhuatlahtōlli [naːwat͡ɬaʔˈtoːliˀ] ('clear language'). [32]
"Aztec" is a term used to refer to certain ethnic groups of central Mexico, particularly those groups who spoke the Nahuatl language and who achieved political and military dominance over large parts of Mesoamerica in the 14th, 15th and 16th centuries, a period referred to as the Late post-Classic period in Mesoamerican chronology.
This is a list of gods and supernatural beings from the Aztec culture, its religion and mythology. Many of these deities are sourced from Codexes (such as the Florentine Codex (Bernardino de Sahagún), the Codex Borgia (Stefano Borgia), and the informants). They are all divided into gods and goddesses, in sections.
Aztec metal axe blades.Prior of the arrival of the European settlers, see: Metallurgy in pre-Columbian Mesoamerica Large ceramic statue of an Aztec eagle warrior. The Nahuatl words aztēcatl (Nahuatl pronunciation: [asˈteːkat͡ɬ], singular) [11] and aztēcah (Nahuatl pronunciation: [asˈteːkaʔ], plural) [11] mean "people from Aztlán", [12] a mythical place of origin for several ethnic ...
Words of Nahuatl origin have entered many European languages. Mainly they have done so via Spanish. Most words of Nahuatl origin end in a form of the Nahuatl "absolutive suffix" (-tl, -tli, or -li, or the Spanish adaptation -te), which marked unpossessed nouns. Achiote (definition) from āchiotl [aːˈt͡ʃiot͡ɬ] Atlatl (definition)
The Spanish word petate has given rise to other commo nahuatlisms such as petatearse (“to die”), petatear (meaning “to bluff” in a card game), and petatazo (the smell of marijuana). The Spanish word tiza is a nahuatlism used to refer to sticks of chalk. The word is seldom used in Mexico, with the Hellenism gis used in its place.
Nahui Ollin is a concept in Aztec/Mexica cosmology with a variety of meanings. Nahui translates to "four" and Ollin translates to "movement" or "motion." Ollin was primarily portrayed in Aztec codices as two interlaced lines which are each portrayed with two central ends.