Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Đọc kinh (Vietnamese: [ʔɗawk͡p̚˧˨ʔ kïŋ˧˧]) is the Vietnamese Catholic term for reciting a prayer or sacred text. In communal worship settings, đọc kinh is characterized by cantillation, or the ritual chanting of prayers and responses. [1] [2] To Westerners, this form of prayer can be mistaken for song.
A variant of the Lord's Prayer in Vietnamese (Kinh Thiên Chúa 經天主) written in chữ Nôm in the book, 聖教經願 Thánh giáo kinh nguyện. Vietnamese Hail Mary in chữ Nôm and chữ Quốc ngữ, late 18th century. The first Catholic missionaries visited Vietnam from Portugal and Spain in the 16th century. The early Catholic ...
In the Byzantine Rite, whenever a priest is officiating, after the Lord's Prayer he intones this augmented form of the doxology, "For thine is the kingdom and the power and the glory: of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit, now and ever, and unto ages of ages.", [k] and in either instance, reciter(s) of the prayer reply "Amen".
Prayer can take a variety of forms: it can be part of a set liturgy or ritual, and it can be performed alone or in groups. Prayer may take the form of a hymn, incantation, formal creedal statement, or a spontaneous utterance in the praying person. The act of prayer is attested in written sources as early as five thousand years ago.
The Revised Vietnamese Version Bible (RVV11): This translation, published by the United Bible Societies (UBS), was published in 2010. It is not a new translation, but is a revision of the traditional 1925/1934 version, done by a UBS translation team to translate from the more archaic Vietnamese language to a more current Vietnamese language.
The Ngắm Mùa Chay or Lenten meditation, also known as ngắm dung (Standing meditation) is a Catholic devotion containing many hymns that developed out of 17th century Vietnam. The devotion is primarily a sung reflection and meditation on the Passion of Christ and the sorrows of His Blessed Mother.
Marcel Van (March 15, 1928 – July 10, 1959), or Marcel Nguyễn Tân Văn, was a Vietnamese Redemptorist brother. During his life, he reported receiving locutions and visions from Thérèse of Lisieux, Jesus Christ, and the Blessed Virgin Mary.
Dragons were another frequently recurring figure in Vietnamese art, arising from the veneration of Lạc Long Quân, a mythical dragon-king who is said to be the father of the Vietnamese people. The Golden Turtle God Kim Quy was said to appear to emperors in times of crisis, notably to Lê Lợi , from whom he took the legendary sword Thuận ...