Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Jjokbari Japanese name Katakana チョッパリ Transcriptions Romanization Choppari Korean name Hangul 쪽발이 / 쪽바리 Transcriptions Revised Romanization Jjokbari McCune–Reischauer Tchokpari Jjokbari is a Korean language ethnic slur which may refer to Japanese citizens or people of Japanese ancestry. A variation on the slur, ban-jjokbari, meaning literally "half-jjokbari", has been ...
This is an accepted version of this page This is the latest accepted revision, reviewed on 2 December 2024. An overview of common terms used when describing manga/anime related medium. Part of a series on Anime and manga Anime History Voice acting Companies Studios Original video animation Original net animation Fansub Fandub Lists Longest series Longest franchises Manga History Publishers ...
Otaku slang (6 P) Pages in category "Japanese slang" The following 10 pages are in this category, out of 10 total. This list may not reflect recent changes. B.
The following is a non-exhaustive list of K-pop videos that have been banned by one or more South Korean television networks, for reasons such as suggestive or offensive lyrics and imagery. K-pop is characterized by a wide variety of audiovisual elements, and K-pop singles will typically include a music video and a dance routine.
Gairaigo are Japanese words originating from, or based on, foreign-language, generally Western, terms.These include wasei-eigo (Japanese pseudo-anglicisms).Many of these loanwords derive from Portuguese, due to Portugal's early role in Japanese-Western interaction; Dutch, due to the Netherlands' relationship with Japan amidst the isolationist policy of sakoku during the Edo period; and from ...
For example: A girl cheats on her boyfriend, but then gets angry at her boyfriend when he finds out, insisting that it was his fault; a man trips on a rock while walking and swears at the rock, throwing it into the woods. This is a very common role in owarai and manzai performances.
Emoji, karaoke, futon, ramen: Words we wouldn't have if it weren't for the Japanese language, which is on full display at Tokyo's summer Olympics.
Japanese wordplay relies on the nuances of the Japanese language and Japanese script for humorous effect, functioning somewhat like a cross between a pun and a spoonerism. Double entendres have a rich history in Japanese entertainment (such as in kakekotoba ) [ 1 ] due to the language's large number of homographs (different meanings for a given ...