enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Guantanamera - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Guantanamera

    "Guantanamera" (pronounced [ɡwantanaˈmeɾa]; Spanish for 'The woman from Guantánamo') [1] is a Cuban patriotic song, which uses a poem by the Cuban poet José Martí for the lyrics. The official writing credits have been given to Joseíto Fernández, who first popularized the song on radio as early as 1929 (although it is unclear when the first release as a record o

  3. Talk:Guantanamera - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Talk:Guantanamera

    The entire original poem without comments or translation would belong in wikisource, if anywhere, and under its correct name, not Guantanamra, which is based on it. Likewise it is useless for an English encyclopedia to have this much untranslated Spanish. So I'm deleting the redundancies, again. -R. fiend 22:03, 12 Jan 2005 (UTC)

  4. La Negra Tiene Tumbao (song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/La_Negra_Tiene_Tumbao_(song)

    "La Negra Tiene Tumbao" (English: "The Black Woman's Got Rhythm") is a song performed by Cuban recording artist Celia Cruz. It features rap vocals performed by Mikey Perfecto. The song was written by Sergio George and Fernando Osorio, produced by George and released as the lead single from Cruz's fifty-ninth studio album La Negra Tiene Tumbao ...

  5. List of compositions by Liliʻuokalani - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_compositions_by...

    The English translation is by Liliʻuokalani herself. [16] [17] This song demonstrates her poetic skills in which romantic love, love of nature and love of the land are happily entwined. This setting was written for the popular Pacific Rim Choral Festival which takes place in Hawaiʻi each summer. [18]

  6. Hasta Siempre, Comandante - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hasta_Siempre,_Comandante

    " Hasta Siempre, Comandante," ("Until Forever, Commander" in English) or simply " Hasta Siempre ", is a 1965 song by Cuban composer Carlos Puebla. The song's lyrics are a reply to revolutionary Che Guevara's farewell letter when he left Cuba, in order to foster revolution in the Congo and later Bolivia, [1] where he was captured and killed.

  7. Malagueña (song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Malagueña_(song)

    He performed his particular arrangement live many times over the decades. American guitarist Roy Clark recorded an instrumental version of "Malagueña" and also performed the song in an episode of the US television show The Odd Couple. Clark went on to close his shows with the song on a 12-string acoustic guitar for many years afterward. [6]

  8. NYT ‘Connections’ Hints and Answers Today, Tuesday, December 10

    www.aol.com/nyt-connections-hints-answers-today...

    Spoilers ahead! We've warned you. We mean it. Read no further until you really want some clues or you've completely given up and want the answers ASAP. Get ready for all of today's NYT ...

  9. Gi Talo Gi Halom Tasi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Gi_Talo_Gi_Halom_Tasi

    The Carolinian lyrics for the CNMI's commonwealth anthem were written by David Kapileo Peter "Taulamwaar" [2] the day before the signing of the Covenant in 1976. David Marciano assisted with parts of the Carolinian version of the lyrics, and his contributions were incorporated before being sang for the first time on the day that the Covenant ...