Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Hebrew word Selah, possibly an instruction on the reading of the text, breaks the psalm after verses 3, 5 and 8. C. S. Rodd argues that the psalm's structure is unclear, but suggests: Verses 1-5: a prayer for help; Verses 6-7: an expression of confidence in God; Verses 8-11: an appeal against the psalmist's enemies
Psalm 141 is the 141st psalm of the Book of Psalms, a book of the Hebrew Bible and the Christian biblical canon, that begins in English in the King James Version: "LORD, I cry unto thee: make haste unto me".
This restoration also clarified that God does not create Ex nihilo (out of nothing), but uses existing materials to organize order out of chaos. [68] Because opposition is inherent in nature, and God operates within nature's bounds, God is therefore not considered the author of evil, nor will He eradicate all evil from the mortal experience. [69]
They shall not be ashamed in the evil time: and in the days of famine they shall be satisfied. But the wicked shall perish, and the enemies of the LORD shall be as the fat of lambs: they shall consume; into smoke shall they consume away. The wicked borroweth, and payeth not again: but the righteous sheweth mercy, and giveth.
In Judaism, yetzer hara (Hebrew: יֵצֶר הַרַע , romanized: yēṣer haraʿ ) is a term for humankind's congenital inclination to do evil.The term is drawn from the phrase "the inclination of the heart of man is evil" (Biblical Hebrew: יֵצֶר לֵב הָאָדָם רַע, romanized: yetzer lev-ha-adam ra), which occurs twice at the beginning of the Torah (Genesis 6:5 and ...
Here elohim has a singular verb and clearly refers to God. But in verse 6 of the Psalm, God says to the other members of the council, 'You [plural] are elohim.' Here elohim has to mean gods." [68] Mark Smith, referring to this same Psalm, states in God in Translation: "This psalm presents a scene of the gods meeting together in divine council ...
Ana BeKoach (Hebrew: אנא בכח , We beg you!With your strength) is a medieval Jewish piyyut (liturgical poem) called by its incipit.This piyyut, the acronym of which is said to be a 42-letter name of God, [note 1] is recited daily by those Jewish communities which include a greatly expanded version of Korbanot in Shacharit and more widely as part of Kabbalat Shabbat.
Verses 8–11 are recited after the wrapping of the tallit during the morning prayer service. [22] Verse 9 is incorporated into the Shabbat evening table song Kol Mekadesh Shevii. [23] Verse 10 is part of the Selichot prayers. [22] Verse 12 is said during Maariv on Yom Kippur night. [22] In the Siddur Sfas Emes, Psalm 36 is recited on behalf of ...