enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. General Alphabet of Cameroon Languages - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/General_Alphabet_of...

    B with a left hook, a letter unique to the General Alphabet. It is now apparently replaced by br . [1] The General Alphabet of Cameroon Languages is an orthographic system created in the late 1970s for all Cameroonian languages. [2] [3] Consonant and vowel letters are not to contain diacritics, though ẅ is a temporary exception.

  3. Languages of Cameroon - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_Cameroon

    Nevertheless, many Cameroonian languages have alphabets or other writing systems, many developed by the Christian missionary group SIL International, who have translated the Bible, Christian hymns, and other materials. The General Alphabet of Cameroon Languages was developed in the late 1970s as an orthographic system for all Cameroonian languages.

  4. Bamum language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bamum_language

    Bamum (Shü Pamom [ʃŷpǎˑmə̀m] ' language of the Bamum ', or Shümom ' Mum language '), also known as Shupamem, Bamun, or Bamoun, is an Eastern Grassfields language of Cameroon, with approximately 420,000 speakers. [1] The language is well known for its original script developed by King Njoya and his palace circle in the Kingdom of Bamum ...

  5. Bamum script - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bamum_script

    The Bamum scripts are an evolutionary series of six scripts created for the Bamum language by Ibrahim Njoya, King of Bamum (now western Cameroon). They are notable for evolving from a pictographic system to a semi-syllabary in the space of fourteen years, from 1896 to 1910. Bamum type was cast in 1918, but the script fell into disuse around 1931.

  6. Awing language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Awing_language

    The Awing alphabet was proposed by translation consultants for SIL International and the Cameroon Association For Bible Translation and Literacy (CABTAL) in 2005. It was since then used for publishing Bible translations, Awing folk stories, and other materials. The Awing alphabet is based on an adapted Latin script.

  7. Ghomalaʼ language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ghomalaʼ_language

    View a machine-translated version of the French article. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.

  8. Yemba language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Yemba_language

    The Yemba alphabet is a subset of the International Phonetic Alphabet. A machine backwards transformation of the dictionary was performed by independent scientists who created the French translation of Yemba words. The resulting dictionary was extended with French synonyms from the French version of the WordNet database. Furthermore, over 6,000 ...

  9. Bagam script - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bagam_script

    The Bagam or Eghap script is a partially deciphered Cameroonian script of several hundred characters. It was invented by King Pufong of the Bagam (Eghap) people, c. 1900, and used for letters and records, though it was never in wide use.