Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The three underline-like punctuation marks in Chinese (proper noun mark, wavy book title mark, and emphasis mark) rotate and shift to the left side of the text in vertical script (shifting to the right side of the text is also possible, but this is outmoded and can clash with the placement of other punctuation marks).
CJK Symbols and Punctuation is a Unicode block containing symbols and punctuation used for writing the Chinese, ... Quotation marks and other punctuation have ...
Simplified Chinese and Traditional Chinese agree on the names of the vertical rectangle quotation marks (「 ⋯ 」 and 『 ⋯ 』) but disagree on which pair being the primary one. In Simplified Chinese, rectangle quotation marks are only used in vertical texts.
Punctuation used in simplified Chinese shows clear influence from that used in Western scripts, though some marks are particular to Asian languages. For example, there are double and single quotation marks (『 』 and 「 」), and a hollow full stop (。), which is used to separate sentences in an identical manner to a Western full stop.
Punctuation such as the parentheses, quotation marks, book title marks (Chinese), ellipsis mark, dash, wavy dash (Japanese), proper noun mark (Chinese), wavy book title mark (Chinese), emphasis mark, and chōon mark (Japanese) are all rotated 90 degrees when switching between horizontal and vertical text.
This List of Chinese quotations is composed of quotations that are important for Chinese culture, history and politics. C. Cao Cao. Cao Cao (155–220 CE) was a ...
Mortgage expert David Reed invites Walletpop readers to ask him questions about real estate financing. leave your questions in the comment section of this post. I got a couple of emails this past ...
As to the Chinese quotation marks ( 〝 ) and ( 〟 ), Chinese characters are widely used in Wikipedia now (see for example Chinese_language). Use of Chinese characters and other characters not found in standard fonts is something to be hammered out on a case-by-case basis by those working with languages or disciplines that use them.