Search results
Results from the WOW.Com Content Network
A pair of komainu, the "a" on the right, the "um" on the left. Komainu (狛犬), often called lion-dogs in English, are statue pairs of lion-like creatures, which traditionally guard the entrance or gate of the shrine, or placed in front of or within the honden (inner sanctum) of Japanese Shinto shrines.
In Chinese, they are traditionally called simply shi (Chinese: 獅; pinyin: shī) meaning lion—the word shi itself is thought to be derived from the Persian word šer. [2] Lions were first presented to the Han court by emissaries from Central Asia and Persia, and were already popularly depicted as guardian figures by the sixth century AD. [3]
Shisa (シーサー, shīsā) is a traditional Ryukyuan cultural artifact and decoration derived from Chinese guardian lions, often seen in similar pairs, resembling a cross between a lion and a dog, from Okinawan mythology. Shisa are wards, believed to protect from some evils.
Komainu ; Shisa ; Sin-you ; Xiezhi ; Dawon – Mount of the goddess Durga; Egyptian lion gods – Lions were a symbol of warfare and most all of these gods were warriors Aker – earth and underworld god; Ȧmi-Pe – A lion god; Apedemak – depicted as a figure with a male human torso and a lion head
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more
The word sphinx comes from the Greek Σφίγξ, associated by folk etymology with the verb σφίγγειν (sphíngēn), meaning "to squeeze", "to tighten up". [5] [6] [7] This name may be derived from the fact that lions kill their prey by strangulation, biting the throat of prey and holding them down until they die.
Voiced by: Mai Kadowaki (Japanese); Rebecca Soler (Season 2), Megan Harvey (Seasons 3-4) [1] (English) A young girl who appears to harbor a dragon (obviously Zhuge Liang himself, who is released after some major feat at the Battle of Red Cliffs) herself. Quiet and enigmatic, it has been suggested that she has been manipulating many great events ...
There's not really a "correct" way to format it. You can say komainu, koma inu, koma-inu, koma'inu. It just depends on the writer's personal preference. Whether a spacer is inserted or not is really just to make it easier to read correctly in Latin characters. Osarusan 02:05, 19 July 2019 (UTC)