Search results
Results from the WOW.Com Content Network
"The Beginnings" is a 1917 poem by the English writer Rudyard Kipling. The poem is about how the English people, although naturally peaceful, slowly become filled with a hate which will lead to the advent of a new epoch. The first four stanzas have four lines each with alternate rhymes, while the fifth (and final) stanza has five lines. The ...
This is the lasting viral component of Spoken Word and one of the most popular forms of poetry in the 21st century. It is a new oral poetry originating in the 1980s in Austin, Texas, using the speaking voice and other theatrical elements. Practitioners write for the speaking voice instead of writing poetry for the silent printed page.
The 2004 AQA Anthology was a collection of poems and short texts. The anthology was split into several sections covering poems from other cultures, the poetry of Seamus Heaney, [4] Gillian Clarke, Carol Ann Duffy and Simon Armitage, and a bank of pre-1914 poems. There was also a section of prose pieces, which could have been studied in schools ...
In the poem, for example, the speaker, Joaquin, traces both his ancestry to the Spanish conquistadores and the Aztecs they conquered; he also identifies with revolutionary figures of Mexican history such as Miguel Hidalgo y Costilla, Benito Juárez, Pancho Villa and Joaquin Murrieta who was a legendary Californian known for seeking retribution ...
Ozaki Kōyō (尾崎 紅葉, January 10, 1868 – October 30, 1903) was a Japanese author and poet. [1] His real name was Ozaki Tokutarō (尾崎 徳太郎), and he was also known by various noms de plume including Enzan (縁山) and Tochimandō (十千万堂).
Yo-Yo Boing! (1998) is a postmodern novel in English, Spanish, and Spanglish by Puerto Rican author Giannina Braschi . [ 1 ] [ 2 ] The cross-genre work is a structural hybrid of poetry , political philosophy , musical , manifesto , treatise , memoir , and drama . [ 3 ]
Christ I is found on folios 8r-14r of the Exeter Book, a collection of Old English poetry today containing 123 folios. The collection also contains a number of other religious and allegorical poems. [3] Some folios have been lost at the start of the poem, meaning that an indeterminate amount of the original composition is missing. [4]
In 2009, Alexander Vovin published the first volume of his English translation of the Man'yōshū, including commentaries, the original text, and translations of the prose elements in-between poems. [32] He completed, in order, volumes 15, 5, 14, 20, 17, 18, 1, 19, 2, and 16 before his death in 2022, with volume 10 set to be released posthumously.