Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Filipino language incorporated Spanish loanwords as a result of 333 years of contact with the Spanish language. In their analysis of José Villa Panganiban's Talahuluganang Pilipino-Ingles (Pilipino-English dictionary), Llamzon and Thorpe (1972) pointed out that 33% of word root entries are of Spanish origin.
Tagalog grammar (Tagalog: Balarilà ng Tagalog) are the rules that describe the structure of expressions in the Tagalog language, one of the languages in the Philippines. In Tagalog, there are nine parts of speech: nouns ( pangngalan ), pronouns ( panghalíp ), verbs ( pandiwà ), adverbs ( pang-abay ), adjectives ( pang-urì ), prepositions ...
As is typical of verbs in virtually all languages, Spanish verbs express an action or a state of being of a given subject, and like verbs in most Indo-European languages, Spanish verbs undergo inflection according to the following categories: Tense: past, present, or future; Number: singular or plural; Person: first, second or third
Philippine Spanish (Spanish: español filipino or castellano filipino) [4] is the variety of standard Spanish spoken in the Philippines, used primarily by Spanish Filipinos. Spanish as spoken in the Philippines contains a number of features that distinguishes it from other varieties of Spanish, combining features from both Peninsular and Latin ...
Vademecum filipino o manual de conversación familiar español-tágalog [a] is a classic Spanish-language textbook for learning the Tagalog language by Venancio María de Abella, first published in 1868. It is one of the oldest works of this type.
It is a form of Philippine English that mixes Tagalog/Filipino words, where opposite to Taglish, English is the substratum and Tagalog/Filipino is the superstratum. The most common aspect of Coño English is the building of verbs by using the English word "make" with the root word of a Tagalog verb :
NEG se CL puede can. 1SG pisar walk el the césped grass No se puede pisar el césped NEG CL can.1SG walk the grass "You cannot walk on the grass." Zagona also notes that, generally, oblique phrases do not allow for a double clitic, yet some verbs of motion are formed with double clitics: María María se CL fue went.away- 3SG María se fue María CL went.away-3SG "Maria went away ...
Hilot [16] — A traditional Filipino healing practice involving massage. From Tagalog. Holdupper [44] [5] — One who carries a robbery at gunpoint. Hurado [12] — panel of judges in talent/musical competitions. [12] From Tagalog. Ylang-ylang [1] — A Philippine tree. Ilustrado [44] — A wealthy and elite Filipino during the Spanish ...