Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Masoretic Text defines the Jewish canon and its precise letter-text, with its vocalization and accentuation known as the mas'sora. Referring to the Masoretic Text, masorah specifically means the diacritic markings of the text of the Jewish scriptures and the concise marginal notes in manuscripts (and later printings) of the Tanakh which ...
The chants are written and notated in accordance with the special signs or marks printed in the Masoretic Text of the Bible, to complement the letters and vowel points. These marks are known in English as 'accents' , 'notes' or trope symbols, and in Hebrew as taʿamei ha-mikra (טעמי המקרא) or just teʿamim (טעמים).
Download QR code; Print/export Download as PDF; Printable version; In other projects Appearance. move to sidebar ...
Download QR code; Print/export Download as PDF; Printable version; From Wikipedia, the free encyclopedia. Redirect page. Redirect to: Masoretic Text; Retrieved from ...
The Masoretic Text in its letters, niqqud (vocalisation marks), and cantillation marks; A Targum or Aramaic translation; Jewish commentaries on the Bible; most common and prominent are medieval commentaries in the peshat tradition; Numerous editions of the Mikraot Gedolot have been and continue to be published.
His Sefer Dikdukei ha-Te'amim ('Grammatical Analysis of the Accents') was an original collection of grammatical rules and Masoretic information. Ben Asher added mesorah (vowelization and cantillation notes) to the Aleppo Codex, correcting its letter-text according to the Masoretic Text. The value of this work is that the grammatical rules ...
The Masoretes (Hebrew: בַּעֲלֵי הַמָּסוֹרָה, romanized: Baʿălēy Hammāsōrā, lit. 'Masters of the Tradition') were groups of Jewish scribe-scholars who worked from around the end of the 5th through 10th centuries CE, [1] [2] based primarily in the Jewish centers of the Levant (e.g., Tiberias and Jerusalem) and Mesopotamia (e.g., Sura and Nehardea). [3]
Certain sexual activities between males (Hebrew: zakhar) involving what the Masoretic Text literally terms lie lyings (of a) woman (Hebrew: tishkav mishkvei ishah), [25] [26] [27] and the Septuagint literally terms beds [verb] the woman's/wife's bed (Greek: koimethese koiten gynaikos); [28] [29] the gender of the target of the command is ...