Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Ana BeKoach (Hebrew: אנא בכח , We beg you!With your strength) is a medieval Jewish piyyut (liturgical poem) called by its incipit.This piyyut, the acronym of which is said to be a 42-letter name of God, [note 1] is recited daily by those Jewish communities which include a greatly expanded version of Korbanot in Shacharit and more widely as part of Kabbalat Shabbat.
Birkot HaTorah (Hebrew: ברכות התורה, The blessings of the Torah) are blessings in Jewish law concerning the giving of the Torah from God to Israel and to the study of Torah. According to Jewish law, the blessings are obligatory to bless before Torah study (including the Talmud [ 1 ] ), and it is customary to bless them every morning ...
Pages in category "Hebrew words and phrases in Jewish prayers and blessings" The following 100 pages are in this category, out of 100 total. This list may not reflect recent changes .
The first English translation, by Gamaliel ben Pedahzur (a pseudonym), appeared in London in 1738; a different translation was released in the United States in 1837. [ 16 ] Over the last 2000 years, the various branches of Judaism have resulted in small variations in the Rabbinic liturgy customs among different Jewish communities, with each ...
A short version of kaddish to mark the end of a section of prayers. Full kaddish קדיש שלם A longer version of kaddish to mark the end one of the major prayers, and is said after the amida. Kaddish yatom קדיש יתום A version said by mourners in the 11 months following the death of a parent. Kaddish d'rabanan קדיש ...
One of the blessings is identical to the one that is recited by a person called for an aliyah. Since one is required to fulfill a mitzvah immediately after reciting a blessing on that mitzvah without interruption, some verses from the oral and written Torah are recited immediately following this blessing
Berakhot (Hebrew: בְּרָכוֹת, romanized: Brakhot, lit."Blessings") is the first tractate of Seder Zeraim ("Order of Seeds") of the Mishnah and of the Talmud.The tractate discusses the rules of prayers, particularly the Shema and the Amidah, and blessings for various circumstances.
While reciting the blessings they hold both handles of the scroll, and if the actual scroll reading is done by someone else, the oleh steps to the side but continues to hold with one hand one of the scroll's handles. [21] The preliminary blessing. The oleh says, preferably in a confident voice (as this is a call for a congregational response): [22]