enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. La Llorona (song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/La_Llorona_(song)

    "La Llorona" (lit. "The weeping woman") is a Mexican folk song derived from the legend of La Llorona.There are many versions of the song. Its origins are obscure, but, around 1941, composer Andres Henestrosa mentioned hearing the song in the Isthmus of Tehuantepec.

  3. Tiempo Sin Verte - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tiempo_Sin_Verte

    The lyrics of this song alluding to a past romantic relationship led to speculation that "Tiempo Sin Verte" is either written about Shakira's ex-boyfriend Gerard Piqué or about a new boyfriend she has. [12] [13] [14] "Tiempo Sin Verte" was released as the third track of Shakira's twelfth studio album Las Mujeres Ya No Lloran on 22 March 2024 ...

  4. Zajal - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Zajal

    Zajal poetry is in the colloquial Arabic of al-Andalus rather than Standard Arabic. Zajal differs from classical Arabic poetry in that the former has strophic form and the latter is monorhymed. [2] Zajal's stress-syllable versification, or qualitative meter, also differs significantly from the quantitative meter of classical Arabic poetry. [2]

  5. Las Mujeres Ya No Lloran - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Las_Mujeres_Ya_No_Lloran

    Las Mujeres Ya No Lloran debuted at number 13 on the US Billboard 200, with 34,000 album-equivalent units sold during its first week. It was the second best-selling album of the week, with around 15,000 copies sold (of which 6,000 were vinyl LPs), while also accumulating 26.73 million official on-demand streams.

  6. Mustapha (song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Mustapha_(song)

    The composition's lyrics are mainly in English and Arabic, repeating the word Allah, the Arabic word for God used by Muslims. It also uses a sentence in Persian-emulating gibberish, reflecting Mercury's Parsi background. The lyrics repeat the names Mustapha and Ibrahim. The lyrics also repeat the phrase "Allah will pray for you."

  7. Sidi Mansour (song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sidi_Mansour_(song)

    Hakim also recorded a version of this song mixing flamenco elements with Spanish and Arabic lyrics. Robert Plant performed "Sidi Mansour" with Juldeh Camara at World of Music, Arts and Dance (WOMAD) in Abu Dhabi. "Se Pira Sovara" [7] is a version recorded in Greek and Arabic in 2004 by Sarbel and was a big hit for him in Greece.

  8. Ishq - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ishq

    Ishq (Arabic: عشق, romanized: ʿishq) is an Arabic word meaning 'love' or 'passion', [1] also widely used in other languages of the Muslim world and the Indian subcontinent. The word ishq does not appear in the central religious text of Islam, the Quran , which instead uses derivatives of the verbal root habba ( حَبَّ ), such as the ...

  9. Alā yā ayyoha-s-sāqī - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Alā_yā_ayyoha-s-sāqī

    It could be a woman, as in the Arabic poetry which Hafez is apparently imitating, or a boy or young man, as often in Persian love poetry; or it could refer to God, if the poem is given a Sufic interpretation. [35] The final half-verse, like the first, is in Arabic. Sudi gives no source for this, so it is presumably Hafez's own composition. [36]