Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Pilegesh (Hebrew: פִּילֶגֶשׁ) is a Hebrew term for a concubine, a female, unmarried sexual slave [1] of social and legal status inferior to that of a wife. [2] [3] Among the Israelites, some men acknowledged their concubines, and such women enjoyed the same rights in the house as legitimate wives.
To further complicate matters, the word gəḇereṯ (גְּבֶרֶת; also גְּבִרְת gəḇirət and גְבָרֶת gəḇāreṯ, meaning 'lady', 'mistress', or 'queen') occurs nine times in the Masoretic Text. In comparison, gəḇīrā occurs only six times.
In the Hebrew of the contemporary State of Israel, pilegesh is often used as the equivalent of the English word "mistress"—i.e., the female partner in extramarital relations—regardless of legal recognition.
The text repeats that these people remain handmaids of their mistress though they are also the concubine of the mistress's husband. They are referred to interchangeably by the Hebrew terms אָמָה (’āmāh) and שִׁפְחָה (šip̄ḥāh). Other modern English bible translations use the word slave, slave-girl or servant. [7]
The Sorceress of Endor, detail of The Shade of Samuel Invoked by Saul (Dmitry Nikiforovich Martynov, 1857). The Witch of Endor (Hebrew: בַּעֲלַת־אֹוב בְּעֵין דּוֹר baʿălaṯ-ʾōḇ bəʿĒyn Dōr, "mistress of the ʾōḇ in Endor") is a woman who, according to the Hebrew Bible, was consulted by Saul to summon the spirit of the prophet Samuel.
This is a list of English words of Hebrew origin.Transliterated pronunciations not found in Merriam-Webster or the American Heritage Dictionary follow Sephardic/Modern Israeli pronunciations as opposed to Ashkenazi pronunciations, with the major difference being that the letter taw (ת ) is transliterated as a 't' as opposed to an 's'.
Dirty words for body parts (p*ssy, c*ck, d*ck, t*ts, etc.) are also worth discussing; there’s nothing inherently wrong with any of them, but some people have strong reactions to one over another.
In Russian, Kira (Ки́ра) is the feminine form of the masculine name Kir, meaning "mistress, ruler", but can be translated to "leader of the people", "one the people look to" or "beloved". [3] Kira could also have arrived into Russian from the Persian-Greek name Kyra. Kira can also be the diminutive of the old and rare masculine given name ...