Search results
Results from the WOW.Com Content Network
For example, in pre-revolutionary colonial America, the argument "No taxation without representation" resulted from the tax policy of the British Crown, which taxed the settlers but offered no say in their government. A more recent American example is President George H. W. Bush's famous tax policy quote, "Read my lips: no new taxes."
The Foreign Account Tax Compliance Act (FATCA) is a 2010 U.S. federal law requiring all non-U.S. foreign financial institutions (FFIs) to search their records for customers with indicia of a connection to the U.S., including indications in records of birth or prior residency in the U.S., or the like, and to report such assets and identities of such persons to the United States Department of ...
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Donate; Help; Learn to edit; Community portal; Recent changes; Upload file
English sources preferred: Do check to see if an English-language citation is available that is the equivalent of the foreign-language citation (for example an authorized translation), since that's easier for readers to verify. If you do find one, you don't need to include the foreign-language citation.
A certified translation consists of the source-language text, the target-language text, and a statement signed by the translator or translation company representative that the translator or translation company representative believes the target-language text to be an accurate and complete translation of the source-language text.
A poll tax, also called a per capita tax, or capitation tax, is a tax that levies a set amount per individual. It is an example of the concept of fixed tax. One of the earliest taxes mentioned in the Bible of a half-shekel per annum from each adult Jew (Ex. 30:11–16) was a form of the poll tax. Poll taxes are administratively cheap because ...
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.
Members include translators, interpreters, educators, project managers, web and software developers, language services companies, hospitals, universities, and government agencies. ATA offers certification examinations for its members in some language combinations [3] and is affiliated with the International Federation of Translators (FIT).