enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Egill Skallagrímsson - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Egill_Skallagrímsson

    More literal translation (Wikipedia) "Thus spake my mother That for me they would buy A barque and fair oars To go away with vikings. Stand up in the stern, Steer an expensive vessel, Hold course for a haven, Hew down a man and another." Translation used in Vikings (2013 TV series) "My Mother told me Some day I will buy A galley with good oars ...

  3. Egil's Saga - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Egil's_Saga

    Egill Skallagrímsson in a 17th-century manuscript of Egill's Saga. Egill's Saga or Egil's saga (Old Norse: Egils saga [ˈeɣels ˈsɑɣɑ]; Icelandic pronunciation: [ˈeijɪls ˈsaːɣa] ⓘ) is an Icelandic saga (family saga) on the lives of the clan of Egill Skallagrímsson (Anglicised as Egill Skallagrimsson), [1] an Icelandic farmer, viking and skald.

  4. Peter Franzén - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Peter_Franzén

    In 2021 Franzén sang the song Þat Mælti Mín Móðir (My Mother Told Me), that was performed by the Swedish band Hindarfjäll. The song first appeared in the TV-series Vikings where it was sung by Harald Finehair (portrayed by Peter Franzén). Here Franzén reprises his performance, singing the song in the Old Norse language.

  5. Völuspá - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Völuspá

    Völuspá (also Vǫluspá, Vǫlospá, or Vǫluspǫ́; Old Norse: 'Prophecy of the völva, a seeress') is the best known poem of the Poetic Edda.It dates back to the tenth century and tells the story from Norse Mythology of the creation of the world, its coming end, and its subsequent rebirth that is related to the audience by a völva addressing Odin.

  6. Norwegian Folktales - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Norwegian_Folktales

    The English translation, by George Webbe Dasent, is the best and happiest rendering of our tales that has appeared." [17] The latest translation into English is by Tiina Nunnally in 2019. [18] H. L. Braekstad, Round the Yule Log: Norwegian Folk and Fairy Tales (1881) includes tales from the Norske Huldre-Eventyr. [19]

  7. 'Lies my mother told me:' Debunking cold-weather myths

    www.aol.com/weather/lies-mother-told-debunking...

    According to The Guardian, scientists have traced this top cold-weather myth to a United States Army manual from the 1970s recommending a hat in the cold because "40 to 45 percent of body heat" is ...

  8. Eeny, meeny, miny, moe - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Eeny,_meeny,_miny,_moe

    The scholars Iona and Peter Opie noted that many variants have been recorded, some with additional words, such as "O. U. T. spells out, And out goes she, In the middle of the deep blue sea" [3] or "My mother [told me/says to] pick the very best one, and that is Y-O-U/you are [not] it"; [3] while another source cites "Out goes Y-O-U." [4] "Tigger" is also used instead of "tiger" in some ...

  9. Skáldskaparmál - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Skáldskaparmál

    The Skáldskaparmál is both a retelling of Norse legend as well as a treatise on poetry. It is unusual among surviving medieval European works as a poetic treatise written both in and about the poetry of a local vernacular language, Old Norse; other Western European works of the era were on Latin language poetry, as Latin was the language of scholars and learning.