Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Kahoona (sometimes the Great Kahoona) is a character created by Frederick Kohner in his 1957 novel, Gidget, the Little Girl with Big Ideas.As "Kahuna", the character appears in the 1959 film Gidget and in some of the television work involving the Gidget character.
Google Translate is a multilingual neural machine translation service developed by Google to translate text, documents and websites from one language into another. It offers a website interface, a mobile app for Android and iOS, as well as an API that helps developers build browser extensions and software applications. [3]
Google Dictionary is an online dictionary service of Google that can be accessed with the "define" operator and other similar phrases [note 1] in Google Search. [2] It is also available in Google Translate and as a Google Chrome extension. The dictionary content is licensed from Oxford University Press's Oxford Languages. [3]
GNMT improved on the quality of translation by applying an example-based (EBMT) machine translation method in which the system learns from millions of examples of language translation. [2] GNMT's proposed architecture of system learning was first tested on over a hundred languages supported by Google Translate. [2]
In Chile, the word is used to mean "happy", and is used for old people; for example, the sentence "La abuelita quedó chocha con el regalo que le dí" means "Granny was happy with the gift I gave her". In Venezuela, chocha is also a type of round seed or a particular type of bird. [26]
The search engine that helps you find exactly what you're looking for. Find the most relevant information, video, images, and answers from all across the Web.
The NFL will not fine or suspend Cleveland Browns quarterback Deshaun Watson again for the most recent sexual assault allegations against him. "The matter is closed," a league spokesman told the ...
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.