enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Lacrimae rerum - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lacrimae_rerum

    Lacrimae rerum (Latin: [ˈlakrɪmae̯ ˈreːrũː] [1]) is the Latin phrase for "tears of things." It derives from Book I, line 462 of the Aeneid (c. 29–19 BC), by Roman poet Virgil (Publius Vergilius Maro) (70–19 BC). Some recent quotations have included rerum lacrimae sunt or sunt lacrimae rerum meaning "there are tears of (or for) things."

  3. Hippocratic Corpus - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hippocratic_Corpus

    The Hippocratic Corpus explains diseases using the Four Humours in which are described a Phlegm, Yellow Bile, Blood and Black Bile. These medical writings associated each of the humours with a specific organ which goes as follows; blood with the heart, yellow bile with the liver, black bile with the spleen and phlegm with the brain.

  4. Pavel Friedmann - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pavel_Friedmann

    The Butterfly (English translation) The last, the very last, So richly, brightly, dazzlingly yellow. Perhaps if the sun's tears would sing against a white stone. . . . Such, such a yellow Is carried lightly 'way up high. It went away I'm sure because it wished to kiss the world good-bye. For seven weeks I've lived in here, Penned up inside this ...

  5. The King in Yellow - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_King_in_Yellow

    The King in Yellow is a book of short stories by American writer Robert W. Chambers, first published by F. Tennyson Neely in 1895. [2] The British first edition was published by Chatto & Windus in 1895 (316 pages).

  6. Tears, Idle Tears - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tears,_Idle_Tears

    Alfred, Lord Tennyson "Tears, Idle Tears" is a lyric poem written in 1847 by Alfred, Lord Tennyson (1809–1892), the Victorian-era English poet. Published as one of the "songs" in his The Princess (1847), it is regarded for the quality of its lyrics.

  7. Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translation

    As a language evolves, texts in an earlier version of the language—original texts, or old translations—may become difficult for modern readers to understand. Such a text may therefore be translated into more modern language, producing a "modern translation" (e.g., a "modern English translation" or "modernized translation").

  8. What Does That Symbol on 'Yellowjackets' Mean?

    www.aol.com/lifestyle/does-symbol-yellowjackets...

    What does the symbol mean? This is where it gets juicy. So far, the show hasn’t offered any explanation, but has only presented the symbol with sinister connotations. That hasn’t stopped the ...

  9. Translations of One Thousand and One Nights - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translations_of_One...

    Galland's translation was essentially based on a medieval Arabic manuscript of Syrian origin, supplemented by oral tales recorded by him in Paris from Hanna Diyab, a Maronite Arab from Aleppo. [2] The first English translation appeared in 1706 and was made from Galland's version; being anonymous, it is known as the Grub Street edition.