Search results
Results from the WOW.Com Content Network
An agreement that treats the single raise of a minor suit as strong, and a double raise as preemptive. Invitation A bid which invites the partner to bid on to game or slam if he has extra values. It is a non-forcing bid by definition. Compare semi-forcing bid. IPBM International Popular Bridge Monthly, a British bridge magazine. Iron Duke, Not ...
The forcing 1NT bid shows 6 to 12 HCP, denies the ability to make a single raise (but not necessarily an invitational raise), and denies holding four spades if the opening bid was 1 ♥; it must be announced as "forcing" by partner. As the forcing notrump creates problems of its own, a popular variation that overcomes these is the forcing next ...
Hand of cards during a game. The following is a glossary of terms used in card games.Besides the terms listed here, there are thousands of common and uncommon slang terms. Terms in this glossary should not be game-specific (e.g. specific to bridge, hearts, poker or rummy), but apply to a wide range of card games played with non-proprietary pac
A bilingual dictionary or translation dictionary is a specialized dictionary used to translate words or phrases from one language to another. Bilingual dictionaries can be unidirectional , meaning that they list the meanings of words of one language in another, or can be bidirectional , allowing translation to and from both languages.
Some loanwords enter Spanish in their plural forms but are reanalyzed as singular nouns (e.g., the Italian plurals el confeti 'confetti', el espagueti 'spaghetti', and el ravioli 'ravioli'). These words then follow the typical morphological rules of Spanish, essentially double marking the plural (e.g., los confetis, los espaguetis, and los ...
Acol is named after the Acol Bridge Club in London NW6, where it originated in the early 1930s. [2] The club was founded on Acol Road, [2] named after Acol, Kent. [3] According to Terence Reese, the system's main devisers were Maurice Harrison-Gray, Jack Marx and S. J. "Skid" Simon. [4]
AOL latest headlines, entertainment, sports, articles for business, health and world news.
An example is the Tagalog word libre, which is derived from the Spanish translation of the English word free, although used in Tagalog with the meaning of "without cost or payment" or "free of charge", a usage which would be deemed incorrect in Spanish as the term gratis would be more fitting; Tagalog word libre can also mean free in aspect of ...