Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The sense of the word woe (Greek: Ου̉̀αὶ, Latin: væ) is commented on by a number of church fathers. John Chrysostom states that it is, "always said in the Scriptures to those who cannot escape from future punishment." St. Gregory likewise notes that it "oftentimes in Scripture denotes the wrath of God and everlasting punishment." [2]
Caesar's Messiah is a 2005 book by Joseph Atwill that argues that the New Testament Gospels were written by a group of individuals connected to the Flavian family of Roman emperors: Vespasian, Titus and Domitian. The authors were mainly Flavius Josephus, Berenice, and Tiberius Julius Alexander, [1] with contributions from Pliny the Elder. [2]
According to etymologist Douglas Harper, the phrase is derived from Yiddish and is of Germanic origin. [4] It is cognate with the German expression o weh, or auweh, combining the German and Dutch exclamation au! meaning "ouch/oh" and the German word Weh, a cognate of the English word woe (as well as the Dutch wee meaning pain).
Warning: This article contains spoilers. 4 Pics 1 Word continues to delight and frustrate us. Occasionally, we'll rattle off four to five puzzles with little effort before getting stuck for ...
In this form, the book was widely adopted as a theological textbook in the high and late Middle Ages (the 13th, 14th, and 15th centuries). A commentary on the Sentences was required of every master of theology, and was part of the examination system.
Some writers treat this chapter as part of the fifth and final discourse of Matthew's gospel, along with chapters 24 and 25, although in other cases a distinction is made between chapter 23, where Jesus speaks with "the multitudes and [his] disciples", [2] and chapters 24-25, where he speaks "privately" (see Matthew 24:3) with his disciples.
Matthew 6:34 is “Therefore do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Each day has enough trouble of its own.” The King James Version phrasing is Sufficient unto the day is the evil thereof. It implies that we should not worry about the future, since each day contains an ample burden of evils and suffering.
Jephtha's wife Storgé is unaware of her husband's rash vow but she is experiencing presentiments of tragedy (Air: Scenes of horror, scenes of woe). She explains to her daughter that she has had dreams of danger to Iphis, but Iphis attempts to dismiss her mother's nightmares as meaningless (Air: The smiling dawn of happy days). The Israelites ...