Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Example-based machine translation systems are trained from bilingual parallel corpora containing sentence pairs like the example shown in the table above. Sentence pairs contain sentences in one language with their translations into another. The particular example shows an example of a minimal pair, meaning that the sentences vary by just one ...
Loops of translation units are thought to be the basic units by which translations are produced. Thus, Malmkjaer, [6] for instance, defines process oriented translation units as a “stretch of the source text that the translator keeps in mind at any one time, in order to produce translation equivalents in the text he or she is creating” (p ...
Time is the continuous progression of existence that occurs in an apparently irreversible succession from the past, through the present, and into the future. [1] [2] [3] It is a component quantity of various measurements used to sequence events, to compare the duration of events (or the intervals between them), and to quantify rates of change of quantities in material reality or in the ...
A moment (momentum) is a medieval unit of time. The movement of a shadow on a sundial covered 40 moments in a solar hour , a twelfth of the period between sunrise and sunset . The length of a solar hour depended on the length of the day, which, in turn, varied with the season . [ 1 ]
Kairos (Ancient Greek: καιρός) is an ancient Greek word meaning 'the right or critical moment'. [1] In modern Greek, kairos also means 'weather' or 'time'. It is one of two words that the ancient Greeks had for 'time'; the other being chronos (χρόνος).
Literal translation, direct translation, or word-for-word translation is the translation of a text done by translating each word separately without analysing how the words are used together in a phrase or sentence. [1] In translation theory, another term for literal translation is metaphrase (as opposed to paraphrase for an analogous translation).
be done at any time of the time of the year with equal success. Don't think of this as a book that's only about January through December --- if you're reading it now, then now's the time to answer the questions, believe you can do it, and get on with it. This book is divided into three parts: Part One An introduction to the principles on which Best
GNMT's proposed architecture of system learning was first tested on over a hundred languages supported by Google Translate. [2] With the large end-to-end framework, the system learns over time to create better, more natural translations. [1] GNMT attempts to translate whole sentences at a time, rather than just piece by piece. [1]